5 个不可不知英文惯用语:
英文用法好难懂?在开始介绍前,先让 Ellen 带你回顾一下过往出现的特殊英文用法吧!
binge-watch / binge-watching 追剧
形容迷上一个影集,卯起来不分昼夜狂看,把整季影集都看完,也就是我们说的熬夜「追剧」。 binge 代表很极端的行为,所以 binge 后面也可以加 eating 或 sleeping,代表狂吃或狂睡。
The dark circles under your eyes are getting darker. You must have been binge-watching the entire season of “Stranger Things” last night.
你的黑眼圈越来越严重了,你昨天晚上一定追了整季的《怪奇物语》。
*延伸*
binge-eating 同样代表大吃特吃的暴食行为,它也可以用 pig out 来代替。
People with bulimia tend to binge eat.
暴食症的人会有大吃大喝的倾向。
cram 死记硬背 / 临时抱佛脚
这个字相信大家都不陌生吧!它出现在 cram school (补习班) 里,而 cram 这个字的意思就是指「死记硬背」的一种临时抱佛脚的读书方式。如果平常都不念书,等到期中或期末考前一晚才要补上平常没念的内容,这种在短时间要学习大量资讯的行为就是 cram。这也是为什么「补习班」的英文会叫 cram school,因为补习班就是要帮助学生在短时间内吸收大量的考试内容。
I have to go home earlier today because I haven’t studied for the midterm exam and I have to cram for it.
我今天要早点回家,因为我还没准备期中考,所以我要来临时抱佛脚一下。
Smartphone dead leg 智慧型下身麻痹
形容一个人边玩手机边蹲厕所,玩到乐不可支,在马桶上坐了几小时,等到想要站起来冲水时,发现自己的下半身已经麻痹无感的情况。
Jay: Dude, you have spent the whole morning in there! Get out quickly! I need to use the toilet!
Show: One second! Almost there… I almost beat the game.
Jay: Stop playing Candy Crush or you’re gonna get smartphone dead leg.
Jay:老兄,你已经霸占厕所整个早上!快出来啦!我要上厕所!
Show:等一下!我快过了…我快破完关卡了。
Jay:不要再玩 Candy Crush 了,要不然你会「智慧型下身麻痹」。
Yeah, but still 反正就是这样啦!
当一个人讲的内容有矛盾或论点被点出是错误,但是又不想承认自己有错,一般我们可能会回 “Whatever!”,但其实你也可以用 “Yeah, but still.” 来代替 。因为 still 有「尽管如此」的意思,所以 “Yeah, but still.” 可以解释为「喔好啦!尽管如此又怎样!」的一种赖皮的感觉。
Judy: Women can’t go topless, but men can. It is so unfair!
David: That’s because women have boobs.
Judy: But you have boobs, too!
David: Yeah, but still.
茱蒂:女人不能袒胸露背,但男人却可以。这真的是超不公平!
大卫:那是因为女人有胸部。
茱蒂:但你也有啊!
大卫:啊,反正就这样啦!
going screensaver 进入萤幕保护程式状态
形容一个人进入放空、恍神或什至是打瞌睡的状态,因为放空恍神时,整个人会静止不动,看起来就像电脑进入了萤幕保护程式一样。
Joe: You must have a rough night last night.
Jason: How did you know that?
Joe: Well, I saw you going screensaver during the meeting.
乔:你昨天一定没睡好。
杰森:你怎么知道?
乔:嗯~我看到你开会的时候打嗑睡。