您的位置 首页 英语阅读

“The book took me 300 dollars” 这句话不对吗? spend, take, cost 用法大不同!

〈花费金钱〉1. 我花了三百元买这本书。2. (买) 这本书花了我三百元。大家想好了吗?那我们要开始讲解啰~先来看看第一句:我花了三百元买这本书。I spend 300 dollars on this book. (O)I spend 300 dollars buying this book. (O)I spen

〈花费金钱〉

1. 我花了三百元买这本书。

2. (买) 这本书花了我三百元。

大家想好了吗?那我们要开始讲解啰~

先来看看第一句:

我花了三百元买这本书。

I spend 300 dollars on this book. (O)

I spend 300 dollars buying this book. (O)

I spend 300 dollars to buy this book. (X)

“The book took me 300 dollars” 这句话不对吗? spend, take, cost 用法大不同!

*文法说明:

spend 的主词一定是「人」,不能是物品或事情。这句话的主词是「我」,所以动词可以用 spend,后面若有接其他动词,形式一定是 V-ing。

这句话也可以改写成「(买)这本书花了我三百元」,但是这样的话主词就是「这本书」,不能用 spend 当动词,这时候就可以用另外一个动词 cost,过去式还是 cost:

(买) 这本书花了我三百元。

It cost (me) 300 dolllars to buy this book. (O)

The book cost (me) 300 dollars. (O)

The book took me 300 dollars. (X)

*文法说明:

cost 当名词用指的是「价格」,当动词用就是「价钱为…;需花费…」的意思,所以花费的东西一定是「钱」,主词一定是「物品」或「事情」(或 It),后面若有其他动词,形式一定是原形。

那么,为什么这句话不能用 take 当动词呢?这是因为 take 只能用在花费「时间」,花费的东西如果是「金钱」,动词可以用 spend 或 cost,但不能用 take。

〈花费时间〉

1. 解开这个数学题目花了我四十分钟。

2. 我花了四十分钟才解开这个数学题目。

可以拿来「花」的东西不只有金钱,「时间」也可以拿来花。那么以上两句话该怎么翻译呢?

解开这个数学题目花了我四十分钟。

Solving this math problem took me 40 minutes.

It took me 40 minutes to solve this math problem.

我花了四十分钟才解开这个数学题目。

I took 40 minutes to solve this math problem.

I spent 40 minutes solving this math problem.

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/39201.html

为您推荐