职场英文大忌,「有…年工作经验」、「联系…」该怎么说?
1. My job is… (X)
I work as…/I’m a… (O)
想像当面试官说 “Tell me about your current job.”,我们似乎会很自然地回答:”My job is a teacher.”。但在英文中, job 是一个东西,而像是 dentist、doctor 或 lawyer 等职业指的都是人,两者是不对等的,不能这样使用。因此,当别人问你起你的职业,如果你是老师,就要用 ”I’m a teacher.” 或是 ”I work as a teacher.” 来表达「我是一个老师」。
A: What do you do?
A:你是做什么工作的?
B: I’m a nurse. / I work as a nurse.
B:我是一名护士。
2. I will contact with him. (X)
I will contact him. (O)
Contact 当成动词用时,绝对不会和 with 连用喔!
Have you contacted Mr. Huang yet?
你联络黄先生了吗?
这也许会让你感到纳闷,因为你确实有听过或看过 contact with 这个用法。其实你也没记错,contact 的确会和 with 连用,但是在 contact 当作名词时。
Scientists in the US have been trying to make contact with aliens.
美国的科学家一直以来都尝试着和外星人接触。
职场上,我们常常会问有没有和某客户或某厂商联系、联络,这时就可以用 in contact with。
Have you been in contact with our supplier?
你有和我们的供应商联络吗?
电影 《As Good as It Gets》(《爱在心里口难开》),女生角和男主角说:
It’s best for me to not have contact with you because you’re just not ready….
和你不要再有连络对我来说是最好的,因为你并没有准备好……
男主角听了之后,伤心欲绝地和他朋友说:
She doesn’t want to have contact with me.
她不想和我有连络。
一起来回顾例句重点吧!
make contact with 和……接触
be in contact with 和……保持联系
have contact with 和…..连络
want contact with 想要和……有连络
发现了吗? contact with 前面都有动词喔!也就是说在这些例句里,contact 都是做名词使用,所以才会有 with。赶快把 I’ll contact you. 背熟,下次别再让 with 脱口而出啰!
3. Our loading has been heavy recently. (X)
Our workload has been heavy recently. (O)
常常听到别人说:「唉…天天都要加班,loading 很重。」但其实这样说是错误的哦! Loading 是指「负荷,载重」,尤其是指车辆、桥梁、机械等的负荷。若要指「工作量」或「工作负荷」,则要用 workload,heavy/light load 是指「工作量的轻重」。
Due to the large quantity of orders, our workloads have been really heavy recently.
因为大量订单的涌入,我们最近的工作量非常大。
Teachers are always complaining about their heavy workloads.
老师们总是抱怨工作量繁重。
4. I have 3-year working experience. (X)
I have 3 years of working experience. (O)
3-year 是形容词,但在这里要强调的是数量,总共三年的经验,因此以 working experience 来说,”3 years of” working experience 会是较合适的。小 V 再举一些例句给你:
This is a 2-year contract (O) 这是个为期两年的合约。
This is a 6-month position (O) 这是个为期六个月的职位。
This position includes 6 months of training. (O) 在这个职位需要接受六个月的训练。
This position includes 6-month training. (X)
5. Could you go back to the previous PPT? (X)
Could you go back to the previous slide? (O)
PPT 是台湾人对 PowerPoint 的简称,但外国人并不会这样说,他们称每一页独立的投影片为 slide。所以别再和外国客户说 PPT 了,他们可是会一头雾水呢!
Could you go back to the previous slide? I didn’t quite get your point.
可以切回上一页投影片吗?我不是很明白你的意思。
看完了以上重点整理,你都记起来了吗?犯错绝非坏事,因为那代表我们有统整和运用语言的能力,但要从错误中学习,且不断复习,才可以让我们真的进步哦!