您的位置 首页 高中英语

【最新台风快报】台风逼近却只会说Typhoon! ?七种台风用语、新闻报导大解密!

台风的英文是什么?新闻都怎么报导动向?1.「昌鸿台风逼近台湾,这周登陆」。这句英文怎么说呢?Typhoon Chan-Hom is approaching Taiwan and will arrive this week.approach这个字可以当动词和名词,有接近和靠近的意思。例句如下:The

台风的英文是什么?新闻都怎么报导动向?

1.「昌鸿台风逼近台湾,这周登陆」。这句英文怎么说呢?

Typhoon Chan-Hom is approaching Taiwan and will arrive this week.

approach这个字可以当动词和名词,有接近和靠近的意思。例句如下:

The cat cautiously approached the bush.

那只猫小心翼翼地靠近灌木丛。

Snow announced the approach of winter.

雪宣告了冬季的来临。

2. 再来我们会先关心台风的位置目前是在哪?距离我们多远?

「台风距离本岛东南方大约两千公里远,以每小时32公里的速度朝北移动。」这句英文怎么说呢?

Chan-Hom is centered some 2,000 kilometers east-southeast of the island,

moving at a speed of 32 kilometers per hour in a northerly direction.

台风的位置以台风眼为准,台风眼的英文是 the eye of the storm。句子中的 some 不是ㄧ些的意思,放在数字前面变成「大约」的意思。英文里的方位,要用 (to the) 方位 + of + 地名 的句型,因此台南位在台中的南方,就是 Tainan is located (to the) south of Taichung。

朝向东、西、南、北方向前进可用 in a easterly, westerly, southerly, northerly direction.

【最新台风快报】台风逼近却只会说Typhoon! ?七种台风用语、新闻报导大解密!

3. 台风来临时,「中央气象局会发布海上或陆上台风警报」。那英文该怎么说呢?

The Central Weather Bureau will issue a sea warning for the typhoon

between Wednesday night and Thursday morning.

bureau 在英文里有政府机构的「局、司、署、处」的意思。我们常听到 FBI,即 Federal Bureau of Investigation,就是所谓的联邦调查局。 Issue当动词时,有发布和发行的意思,例句如

The post office issued the stamp last week.

邮局于上周发行邮票。

而 a sea/ land warning 就是海上和陆上台风警报。

4. 台风来临前,「台风强度将持续增加,对本岛造成威胁。气象局预测台风将会横扫台湾北部水域」

The intensity of Chan-Hom will continue to increase and pose a threat to the island.

The bureau predicted that Chan-Hom will sweep through waters north of Taiwan.

台风的强度用 intensity 这个单字。也可用来指思想、情感、活动等的强烈,例句如:

The poem showed great intensity of feeling.

这首诗表现出强烈的感情。

pose a threat to 意思是「对….造成威胁」。要特别注意的是 waters 水域,要加上 s!

5. 我们也常听到气象主播说:「台风挟带强风豪雨。」那「挟带」在英文里要如何说呢?

The typhoon is packing sustained winds of 200 kilometers per hour, with gusts of up to 250.

英文字 pack 当名词是包裹或背包的意思,但他也可以当作动词用,有装入包裹、装箱之意。而这边是挟带的意思。

gust 不同于 wind,原是指一阵强风或一阵突发,在台风的报导里为「最大瞬间阵风」。

6. 在强风暴雨之下,学生和上班族最关心的就是有没有停止上班上课。那们这句话「随着台风到来,北中台所有地区今日停止上班上课。」要怎么用英文表达呢?

With the storm, all of northern and central Taiwan has called off school and work.

call 是我们熟知的打电话,但是动词片语 call off 却是取消、停止进行的意思。 call off school and work 就是停止上班上课。

7. 最后台风过境,台风警报解除,要怎么说这句「中央气象局确认台风不再笼罩本岛,将会解除台风警报。」呢?

The CWB will lift the warning for the typhoon after determining that Chan-Hom’s radius will not cover Taiwan.

lift 原本是举起或抬起的意思,在这边是指「解除…禁令」。比如说解除发禁 lift the hair ban。 Radius 是指台风半径范围,cover 就是覆盖。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/39231.html

为您推荐