“serv” 这个字根,有「服务」(serve) 的意思
serve:服务;供应
My father served in the army during the Second World War.
我父亲在第二次世界大战期间在军队服役。
My parent suggested that I should serve in that restaurant.
我父母建议我去那个餐厅工作。
“serv” 也有「保留」 (keep) 的意思
“reserve”、”conserve”、”preserve” 的中文意思都是「保存、保留」
到底用法差在哪?小编接下来就要来帮大家解答喽!
认知建立:
reserve 较「主观」,主词大多以「人」为主。
preserve、conserve 则较「客观」,主词不太限定。
reserve:为了将来的用途而保留,有种「不让别人用」的概念。
To celebrate my brother’s birthday, I have reserved a table at the restaurant.
为了庆祝哥哥的生日,我已经跟餐厅订位了。
These seats are reserved for special guests.
这些座位是为特别来宾保留的。
“reserve” 当名词也有「保护区」的意思。
自然保护区:natural reserve
*其他易混淆字*
reverse (adj.) 颠倒的;(v.) 倒转、反向
This monetary policy is expected to reverse the economic slowdown.
这个货币政策被看好能够制止经济下滑。
conserve:指保存自然资源、精力、「有价值」的东西,偏向「保育」的概念。
We turned the bicycle lights off to conserve the batteries.
我们把自行车的灯关了,以节省电池的用电。
We must conserve water during the drought.
在干旱时期,我们必须节约用水。
*补充*
关灯的动词是 ” turn off “,别再用 “close” the light 了!
preserve : 一般指能够保留良好状态以「继续发挥功用」。
This jam is well-preserved.
这瓶果酱存放得很好。
Young people are supposed to preserve the traditional culture.
年轻人应该要保护传统文化。
*补充*
preservative 的意思为「防腐剂」
This product contains no artificial preservatives.
此产品不含任何人造防腐剂。
除了上面所述的三个 “reserve”、”conserve”、”preserve” 的中文同义分析
还有其他 “-serve” 结尾的单字要注意!
observe:(v.) 观察;遵守
Sherlock always observes the crime scene carefully.
福尔摩斯总是小心翼翼地检视犯罪现场。
As the result of the national security, this law must be strictly observed.
为了国家安全,这项法律必须严格遵守。
deserve:(v.) 应该得到
Don’t be depressed, you deserve a better job.
别沮丧,你值得更好的工作。
This factory tainted products and deserved the punishment.
这家工厂生产受污染的产品,被惩罚是罪有应得。
最后就要揭晓答案啦!
1) We should take action to conserve endangered species.
我们应该要保育濒临绝种的动物。
2) My mother tried to preserve family harmony.
我妈妈试着保持家庭和谐。
3) John has already reserved the rooms at the hotel.
约翰已经和饭店订了房间。