cute (adj.) 漂亮的;帅气的
相信大家对这个单字都不陌生吧?没错,cute 这个单字除了作「可爱」解释之外,国外的年轻人很爱用这个字形容长得帅气或漂亮的男女喔!像是影集 Friends《六人行》当中的 Rachel 看到一个很帅的男生,她赞叹地说 “He is way too cute to be straight.” 「他真的帅到让我不相信他是直男!」下次遇到心仪对象,不妨就直接称赞她或他一句 “You are so cute!“。
I met a cute girl at a party and she is totally my type!
我在派对上遇到了一个漂亮的女生,她完全是我的菜啊!
a head turner (n.) 回头率高的正妹
中文我们常说「回头率很高」,表示在街上擦身而过后令人忍不住回头再瞄一眼的正妹,其实英文的说法十分类似,我们知道 head 是「头」,turn 当动词是「转」的意思,再加上名词字尾 -er 表示「人」,因此 a head turner 就表示美得使人频频回头的正妹。
Check that cute girl out by the bus stop; she is a real head turner.
快看看公车站旁的那女孩,她真的是个回头率满点的正妹耶!
irresistible (adj.) 难以抗拒的
ir- 这个字首有「相反」的意思,而动词 resist 是「反抗、抵抗」的意思,加上 -able 这个形容词字尾构成 irresistible (难以抗拒) 的意思。这个字可以用来形容男生或女生的外貌美到让你「无法抵挡」喔! Jessica Simpson 有一首歌就叫做 Irresistible 形容自己的爱慕对象是多么令人难以抗拒,大家不妨去听听看!
He gave me an irresistible smile, so I just couldn’t turn down his request.
他对我展露的笑容实在令人无法抗拒,我真的无法拒绝他的要求。
radiant (adj.) 容光焕发
这个字原本是「辐射;发散」的意思,在此引申为「容光焕发的,光彩照人的」,通常用来形容女生的魅力如光线般耀眼,这种魅力包括外在和内在的气质。有首歌叫做 She’s so Radiant 就是活用 radiant 这个字去形容女生喔!
Mary was so radiant and I fell in love with her at first sight.
Mary 实在是太容光焕发了,我对她一见钟情。
gorgeous (adj.) 迷人的
这是个男女通杀的称赞金句!甚至有好几首歌都把 gorgeous 加入歌名,其中最有名的莫过于 Taylor Swift 的 Gorgeous 这首歌了吧!除了可以用来形容「人」之外,它也可以形容天气或任何事物喔!
The bride looks gorgeous.
新娘看起来美丽动人。
The weather in spring was so gorgeous.
春天的天气非常怡人。
dashing (adj.) 有魅力,潇洒的
相信大家都有听过 prince charming 这个字吧?其实它们的意思差不多喔!童话故事中大家心目中的白马王子就是有魅力、潇洒的、成熟的帅哥,所以 dashing 当作名词也有「完美的另一半」的意思喔!
That young guy is quite dashing!
那个年轻男生超有魅力!
stunning (adj.) 极其漂亮的
这个字除了有美丽的成分之外还多了「惊人」的元素,甚至有可能被「美」到失去意识,通常用来形容女生长得惊为天人
You look stunning in that white dress!
妳穿那件白色洋装的时候真的是惊为天人地美啊!