西方人禁忌!
在每个文化之中总是存在着或大或小的差异,而学习语言就是为了和其他文化的人沟通,因此在背背单字和文法的同时,也应该试着去理解其他的文化,了解他们的隐私界限、喜欢谈论的话题、肢体语言,这些都是对于学习语言很重要的事。今天小 V 就整理了西方人的一些眉眉角角跟大家分享,让大家下次在跟外国朋友相处时,再也不会不小心碰触到他们的地雷还不自知,成为让人感到舒适的成功沟通者!
除了基本的宗教、政治、种族立场外,其实还有很多你不知道的西方文化地雷区 (以下以 foreigner 简称之),快跟着 来看看吧!
第一次见面时
在亚洲, 发现其实大家并没有到非常习惯「握手」这件事,因为不想要碰到其他人或者是被碰触的心情。而外国朋友则觉得这是一种拉近彼此距离的方式,第一次见面若不握手反而会觉得很奇怪,因此若自己能够接受的话,可以试着和外国朋友握手,表现出大方自然的态度喔!另外, 也发现西方的外国朋友很喜欢「打招呼」,就算跟你没有很熟,他还是会点点头说声 Hi ,或者 How’s going? 这种类似「你吃饱了吗?」的打招呼,所以你也不需要很详细地跟他报备生活琐事喔!
打完招呼后,就要进入 small talk 的阶段了,在这种很轻松的聊天时, 发现有些问题是台湾朋友很爱问 ( 自己就问很多次),但其实外国朋友心里 OS 会想说「这是要我回答什么?」或者是「又来了!」的话题杀手,下面就列举给大家看:
情境:第一次遇到一个西方朋友。
Foreigner : Hi, nice to meet you!
Foreigner : 嗨,很高兴认识你!
X 别这么做:
Taiwanese: Nice to meet you, too! So…do you know how to use chopsticks?
Taiwanese: 很高兴认识你!你会用筷子吗?
或者:
Taiwanese: Nice to meet you, too! Do you have a Taiwanese boyfriend/girlfriend/wife/husband?
Taiwanese: 很高兴认识你!你有台湾的男友/女友/老婆/老公吗?
大家有没有问过这些问题?是不是猜很准?其实 很能理解大家好奇的心情,但是真的不要再问这个了啦!帮大家准备了几个很好聊的话题开罐器给大家参考:
O 请这么做:
Taiwanese: Nice to meet you too! How long have you lived in Taiwan? How do you like it here?
Taiwanese: 很高兴认识你!你来台湾多久了呢?有哪里你特别喜欢的吗?
或者:
Taiwanese: Nice to meet you too! Where are you from? What’s your favorite thing about your country?
Taiwanese: 很高兴认识你!你来自哪个国家呢?你最喜欢自己国家的哪个部分?
朋友生病时
热情的台湾朋友每次听到有人生病,就会热切关怀,有时候甚至开始下「指导棋」。虽然是出于好意,但是一般西方国家的人并不喜欢分享自己的身体状况,他们会觉得这是很个人隐私的部分。
情境: 西方朋友脸色不太好。
Foreigner : I don’t feel very well right now.
Foreigner : 我现在不太舒服。
X 别这么做:
Taiwanese: Did you go to the doctor? Do you have sore throat or runny nose? You should drink more water and try to get some rest.
Taiwanese: 你有没有去看医生?你有喉咙痛还是流鼻水吗?你应该多喝水、多休息!
O 请这么做:
Taiwanese: I’m sorry to hear that! Hope you feel better soon!
Taiwanese: 真不幸,希望你可以快点康复!
或者:
Taiwanese: Let me know if you need anything!
Taiwanese: 如果你需要什么的话就告诉我。
像是这种的问答虽然很热情,对我们而言也是很反射的反应,但是对他们而言却有点过度了,下次碰到有西方的朋友生病时,你也可以用前面 (O) 的反应来展现你适度的关心喔!
看完生病的情况,你知道治疗疾病的大功臣—疫苗是如何运作的吗?赶快来补充一下冷知识,下次说不定也能拿来当作话题喔!
询问近况
在台湾,不管是姊姊阿姨叔叔伯伯隔壁小明街口阿黄,大家见面都喜欢问一句「好久不见,是不是变胖啊?」来拉近距离,但要注意的是「千万不要」对外国朋友提到胖瘦相关的评论,特别是女性,这是非常、非常失礼的!当要拉近距离时,你可以针对其他部分来问问,表示你很关心他,有注意到他的改变喔:
情境:很久没遇见的西方朋友。
Foreigner : Hi, it’s been a while! How’s everything going?
Foreigner : 嗨,好久不见!你过得如何?
X 别这么做:
Taiwanese: Did you put on weight? Looks like life has been good to you recently!
Taiwanese: 你是不是有点变胖啦?感觉你最近过太好喔!
O 请这么做:
Taiwanese: Everything’s going great! Wow, you must have done you hair! That color looks really great on you!
Taiwanese: 我过得很好,天啊,你一定有去弄头发吧!这个发色真的很适合你!
或者:
Taiwanese: Have you been working out lately? You look so fit!
Taiwanese: 你最近是不是有去运动呢?你看起来很结实!
亲友过世时
在台湾,若家里有人过世,一般会用「家里有事」来带过,并不会直接讲出来,但是外国朋友会比较直接,不想要他讲出来的时候傻掉吗?这个时候要安慰他的话可以说:
情况:西方朋友有亲友去世了。
Foreigner: I’ve been having a really hard time lately. My job is so stressful and my grandmother passed away last week.
Foreigner: 我最近真的很不好受,工作压力好大,而且我的祖母上礼拜去世了。
O 请这么做:
Taiwanese: I’m so sorry to hear that. Please let me know if you need anything or need to talk.
Taiwanese: 我真的很遗憾,若你需要任何帮助请告诉我。
经济情况
基本上绝对不能问的就是「薪水多少」,这个应该算是国际礼仪。而背后原因是由于在西方国家赚得多时,他们并不想要像是在跟你炫耀;而赚得少时,他们也不想要让你觉得同情他,因此一开始不要问这个问题是最好的。
X 别这么做:
Taiwanese: So, how much do you earn a year?
Taiwanese: 所以你一年年薪多少啊?
另一个让人惊讶的经济情况话题是:「你买的…多少钱?」 最喜欢比价的台湾人很喜欢讨论某物买了多少钱,但在美国就完全是相反的!而根据这个买的东西越昂贵,他们越不想要告诉你买多少钱,例如房子、车子等等。
X 别这么做:
Taiwanese: Where did you buy those beautiful sunglasses? How much did they cost? They must be really expensive!
Taiwanese: 你这副超美的太阳眼镜是去哪买的?多少钱啊?看起来超贵!