OTP
(名词) One True Pairing 天生一对(未必实际在一起)。
Ian McKellen and Patrick Stewart are OTP! (注:两人各自有男友及老婆)
Turn Up
(动词) Let’s part, get hyped, go wild. 来开趴、嗨一下、大解放。
We’re gonna turn up tonight at Jade’s party.
BAE
(名词) Before Anyone Else的缩写,指比谁都重要,泛指男女朋友(boo)或最要好的朋友( bestie)。
Hegel, my bae, I love you so much.
SHIP
(动词) to endorse a romantic relationship between two people 将两个人凑成一对。
I’d like to ship Cara and Michelle.
(也可当名词,为relationship的缩写) I see a ship developing between Cara and Michelle.
THOT
(名词) That Hoe Over There 那边那个妹(或婊子) (复数:thotties)
Don’t mess with her, she’s a thot.
注:Hoe, 原意为锄头(n.)或锄草(v.);流行用语则为 “whore” 的另外一种说法,指性开放的女子,粗语称:婊子。
1:19秒时,有位语出惊人的大叔说 “Titties, Hoes, or Taints.” 顺便补充一下(知识无分贵贱低下!):
⇒ Titties: 胸部,其他常见的俗称有 tit, tits, boobies, hooters。
⇒ Taints: 通常指污点(n.)或污染、玷污(v.);这边指的是「会阴」,男女阴部与肛门之间的区域,正式说法为perineum。
喔,原来是这样啊。
I love the slangs that kids are using today. I just wish that when I use it, I didn’t look like such a dork. (我喜欢孩子们现在用的流行语,只希望我用这些流行语时不会像个脑包。)
这位爸爸的结语,好棒。对于上个世代的用语,我们可能难以理解(甚至觉得蠢),但也别过度排斥这些年轻人的用语。毕竟,每个人都曾有过属于自己年代的~流行语。