您的位置 首页 英语阅读

「馆内禁止饮食」英文怎么说? No eating? 参观博物馆必学对话!

Bob 终于来到了他梦想中的大英博物馆 (The British Museum),然而 Bob 有一些问题想问问馆员,来看看他和馆员的对话吧!(At the information desk)(在询问柜台)Bob: Excuse me, I have some questions.Bob:不好意思,我有一些问题。Coun

Bob 终于来到了他梦想中的大英博物馆 (The British Museum),然而 Bob 有一些问题想问问馆员,来看看他和馆员的对话吧!

(At the information desk)

(在询问柜台)

Bob: Excuse me, I have some questions.

Bob:不好意思,我有一些问题。

Counter staff: Yes?

柜台人员:好的请说。

Bob: I have a box of fish and chips with me, I wonder if there’s any place in this museum where I can eat food.

Bob:我身上带着一盒炸鱼薯条,我想知道博物馆内有哪里可以让我吃东西。

Counter staff: I’m afraid you are not allowed to consume any food inside the museum.

柜台人员:很抱歉,博物馆内禁止饮食。

Bob: I see. Are we permitted to use cameras inside the exhibition hall?

Bob:了解。那请问展厅内可以用相机吗?

Counter staff: Yes, you may, as long as it is not for commercial purposes.

柜台人员:是的,可以,只要不是作为商业用途。

Bob: Great. And one more question: where is the toilet?

Bob:太好了。还有一个问题,厕所在哪里呢?

Counter staff: There’s one in the basement, and there is also one at the back of the museum near the Asian galleries.

柜台人员:地下室有一间,在博物馆后侧靠近亚洲陈列馆旁还有一间。

「馆内禁止饮食」英文怎么说? No eating? 参观博物馆必学对话!

Bob: Thank you!

Bob:谢谢你!

为什么 Bob 会带着炸鱼薯条去博物馆啊哈哈哈, 觉得困惑。先来学习新字吧!

allow (v.) 允许

allow 的意思是「允许;准许」,同义字有 permit。常用句型为 allow sb. to do sth. (允许某人做某事)、be allowed to do sth. (被允许做某事)。

You’re not allowed to talk during the exam.

考试期间禁止谈话。

consume (v.) 吃,喝

consume 可以指「吃」或是「喝」,尤其指「大量地吃喝」,或是指「大量地消耗」,如:consume time (耗时间) 、consume energy (耗能)。

The big man consumed five hamburgers within 15 minutes!

那个大胃王十五分钟内吃完了五个汉堡!

This charity project consumed a huge amount of the company’s budget.

这项慈善活动花了公司一大笔钱。

exhibition hall (n.) 展厅

exhibition 为名词,意思是「展览」,由动词 exhibit (展示) 衍伸而来,常见搭配如 on exhibition (展出中);hall 的意思则是「大厅」,因此合在一起 exhibition hall 即是指「展览厅」。

Jimmy’s paintings were on exhibition in Madrid a few months ago.

几米的画作几个月前在马德里展出。

There are four exhibition halls on the second floor of this museum.

这栋博物馆的二楼有四间展览厅。

commercial (adj.) 商业的

commerce 的意思是「商业」,为名词,它的形容词形是 commercial。常见搭配用法 commercial purpose (商业用途)、commercial success (商业成功)、commercial publication (商业刊物)、commercial law (商法)。

The Economists published articles relating to commercial topics.

经济学人出版商业主题相关的文章。

然而,commercial 也可以当做名词,意思是「商业广告」。同义字为 advertisement/ad。

Thai commercials are usually very creative.

泰国的商业广告通常都非常有创意。

basement (n.) 地下室

basement 的意思是「地下室」,由 base (基底) + -ment 结合而来。

The basement is full of spiders.

地下室都是蜘蛛。

Bob 应该开始逛博物馆了吧,来看看他还遇到了什么事?

The security: Hold on, sir. You cannot bring your luggage into the museum.

保安:等等,先生。你不能把你的行李带进博物馆。

Bob: Sorry, I didn’t know that.

Bob:很抱歉,我不知道。

The security: It’s okay. There’s a locker next to the gift shop. You can stash your luggage there.

保安:不要紧。纪念品店隔壁就有置物柜。你可以把行李放在那里。

Bob: Thank you for telling me.

Bob:谢谢你告诉我。

The security: No problem, sir.

保安:不客气。

(After Bob locked his luggage, he went to the first exhibition hall. He noticed a group of kids. They must have been on a field trip.)

(Bob 把行李锁好后,前往第一展厅。在那里他注意到了一群小孩。他们一定是正在校外教学。)

The teacher: Class, listen carefully. You may not touch any of the exhibits, and you must stay close to me.

老师:全班,仔细听好,绝对不能碰触任何展品,还有一定要跟紧我。

One of the students: I’m exhausted! (sitting on the floor)

其中一个学生:我累爆了! (坐在地上)

The teacher: Joseph! Stand up! You must not sit on the floor! Remember, class, no shouting and no chatting. Now, follow me.

老师:Joseph!站起来!你不能坐在地板上!大家记得,不准喧哗聊天。现在跟我来。

hold on (phr.) 等一下

想请对方稍等或是留步时,可以用上 hold on,意思是「稍等一下」。另外 hold on 也可以表示「紧抓;坚持」。

Hold on! You haven’t paid!

等等!你还没付钱啊!

locker (n.) 置物柜

lock 动名词同形,意思是「锁」,因此 locker 即是指「附锁的置物柜」。

I put my backpack in the locker and headed for the roller coaster.

我把背包放进置物柜然后去玩云霄飞车。

gift shop (n.) 纪念品店

gift shop 直翻是「礼品店」,其实就是卖纪念品的店,亦称作 souvenir shop,souvenir 即是「纪念品」。

There’s a gift shop in every museum. 

每间博物馆里都有一间纪念品店。

I bought a postcard from the British Museum as a souvenir.

我买了一张大英博物馆的明信片当做纪念品。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/39528.html

为您推荐