您的位置 首页 英语阅读

Call at 是什么意思?火车旅行常用英文金句,带你走到哪玩到哪!

英国自由行的第二天,Linda 决定从帕丁顿车站 (Paddington Station) 前往牛津 (Oxford),感受古老的大学城气息。她走向售票亭 (ticket booth) 买票。Linda: Good morning, one standard ticket to Oxford, please.Linda:早安,我要一张

英国自由行的第二天,Linda 决定从帕丁顿车站 (Paddington Station) 前往牛津 (Oxford),感受古老的大学城气息。她走向售票亭 (ticket booth) 买票。

Linda: Good morning, one standard ticket to Oxford, please.

Linda:早安,我要一张到牛津的票,普通舱就好。

Ticket Clerk: Single or return?

售票员:单程还是来回?

Linda: Single, please.

Linda:请给我单程票。

Ticket Clerk: Would you prefer a window or an aisle seat?

售票员:你想要靠窗还是靠走道的座位?

Linda: I would prefer a window seat.

Linda:我想要靠窗的座位。

Ticket Clerk: That’s $24.50 pounds. Here is your ticket and your receipt.

售票员:一共是 24.50 磅,这是您的车票和收据。

Linda: Thank you. Which platform does the train leave from and when does it arrive there?

Linda:谢谢,请问要在第几月台上车?车什么时候到牛津?

Call at 是什么意思?火车旅行常用英文金句,带你走到哪玩到哪!

Ticket Clerk: The train leaves from platform 8 and arrives at 9:43.

售票员:火车在第 8 月台发车,9:43 会抵达牛津。

Linda: Is it a direct train, or do I need to transfer somewhere?

Linda:这班是直达车吗?还是我要在哪里转车?

Ticket Clerk: You don’t need to transfer. It’s a direct train.

售票员:你不需要转车,这班会直达牛津。

window/aisle seat (n.) 靠窗/走道 的座位

window seat 是「靠窗的座位」,而 aisle 是「走廊;走道」,所以 aisle seat 就是「靠走道的座位」,要特别注意中间的 s 不发音,读做 /aɪl/。

I prefer aisle seats because I can access the toilets more easily.

我比较喜欢靠走道的座位,因为去厕所比较方便。

receipt (n.) 收据;发票

receipt 的意思是「收据;发票」,注意中间的 p 不发音,读做 /rɪˈsit/。 receipt 是购买产品后,消费者收到的收据。 invoice 常被误译为「发票」,但 invoice 其实是供消费者日后支付的「费用清单」。

If you want to return or exchange your item, you have to show your receipt.

您必须出示发票才可以退换货。

platform (n.) 月台

platform 除了有「月台」的意思,还可以当「讲台;舞台」,火车时刻表上显示的 Plat 就代表月台。要说「火车会从第 X 月台驶离」则会用 depart/leave from platform X。

The next train for New York will depart from platform 2.

下一班往纽约的火车会从 2 号月台驶离。

direct train (n.) 直达车

形容词 direct 的意思是「直通的;直达的」或「直接的」,所以 direct train 就是「直达车」。

It’s not a direct train. You have to change at Edinburgh.

这班不是直达列车。你要在爱丁堡转车。

transfer (v.) 转车

transfer 动名词同形,有「调动;转移;转车」的意思,转移或转车至某处,用 transfer to swh.。此外也可以用 change 这个动词表达相同意思。

You have to transfer at this stop and take the blue line.

你必须在此站转车然后转至蓝线。

害怕迷路找不到月台的 Linda,提前 30 分钟到月台等候,但等到了 8:40 分,却看到时刻表 上面写着「误点」,焦急的她便求助于一旁和蔼的老奶奶。

Linda: Excuse me, I wonder when the train to Oxford will come. The timetable only showed “delayed.”

Linda:不好意思,我想问去牛津的车什么时候会来?时刻表上面只有显示「误点」。

Granny: Oh, dear. You have to pay attention to the train announcements. Recently, many trains were cancelled due to the extreme heat.

老奶奶:噢,亲爱的。那妳要注意车站的广播。最近有许多班次都因为天气太热取消了。

Linda: No! I hope my trip to Oxford won’t be ruined.

Linda:不!希望我的牛津之旅不会毁了。

Train announcement: We are sorry to announce that the 8:50 service to Kingham will be delayed by approximately 9 minutes.

车站广播:各位旅客很抱歉,8:50 开往金汉姆的列车大约会误点 9 分钟。

Granny: Luckily, it’s just a few minutes late!

老奶奶:幸好只是误点几分钟而已!

(After about 9 minutes.)

(大约 9 分钟后。)

Train announcement: The train at platform 8 is the 8:50 great Western Railway service to Kingham. Calling at: Slough, Reading, Oxford, Hanborough, Charlbury and Kingham. This train has 8 cars. First class is at the rear. Standard class is at the middle and front.

车站广播:停靠在 8 号月台的列车,是大西部铁路 8:50 开往金汉姆的列车。沿途停靠:雷丁、牛津、汉伯勒、查尔伯里、金汉姆。列车共有 8 节车厢,头等舱位于列车后半部,普通舱位于前、中半部。

Granny: Get on the train and have a nice trip!

老奶奶:上车吧!祝妳玩得愉快!

Linda: Thanks for your help! Have a nice day!

Linda:感谢您的帮忙,祝您有个美好的一天!

timetable (n.) 时刻表

timetable 在英式用法中可以指「(公车、火车、飞机的) 时刻表」,也可以指旅行或活动的「时间表;时间安排」。

The timetable shows that the next bus will be on time.

时刻表显示下一班公车会准时到。

delayed (adj.) 延误的;延期的

delay 为动词,表示「使延误」,变成分词 delayed 则可当形容词用。时刻表上若出现 delayed 就是指班次「延误的;延期的 (误点)」,而 on time 则是「准时的 (准点)」 。

The local train is delayed again!

区间车又误点了!

若要表示「延误…时间」可以用「 be delayed by + 时间」这个句型。

My flight will be delayed by 2 hours due to the thick fog.

我的班机因为浓雾延后两小时。

ruin (v.) 毁坏;毁掉

ruin 的意思是「毁坏;毁掉」,当名词若意为「毁坏;破坏」是不可数名词,若意为「废墟;断垣残壁」则通常用复数形。

Tom ruined the birthday surprise for Mom! He let it slip last night.

Tom 毁了妈妈的生日惊喜!他昨晚说溜嘴了。

call at (phr.) 沿途停靠

call at 并不是在叫谁,而是指船、火车等「沿途停靠」、「短暂停靠」,后面直接加上停靠的地点。

The cruise ship is expected to call at the Port of Gothenburg.

游轮预计会短暂停靠哥德堡港。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/39535.html

为您推荐