您的位置 首页 英语阅读

「空腹」怎么说?药局英文对话一把罩,让你生病也能简单买药!

设计师 Anna 因为生活压力大,又加上连日熬夜加班,周五晚上下班后便开始头痛,偏偏星期六诊所都没有营业,她只好去药局买药…Pharmacist: Good morning. How can I help you?药剂师:早安,有什么我帮得上忙的吗?Anna: Good morning. D

设计师 Anna 因为生活压力大,又加上连日熬夜加班,周五晚上下班后便开始头痛,偏偏星期六诊所都没有营业,她只好去药局买药…

Pharmacist: Good morning. How can I help you?

药剂师:早安,有什么我帮得上忙的吗?

Anna: Good morning. Do you have something for a headache? My head has been aching since last night.

Anna:早安,请问你有卖头痛药吗?我的头从昨晚就开始痛了。

Pharmacist: Yes, I recommend this painkiller. It takes only about 15 minutes to kick in.

药剂师:有的,我推荐这款止痛药。它的药效大约 15 分钟就会生效了。

Anna: Are there any side effects?

Anna:它有任何副作用吗?

Pharmacist: They’re rare, but a few people might feel dizzy and drowsy.

药剂师:副作用并不常见,但少数人有可能会有头晕、想睡的症状。

Anna: Got it. I’ll take that! Oh, by the way, do you have band-aids?

Anna:了解,那我就买了!噢,对了,请问你们有卖 OK 蹦吗?

Pharmacist: Yes, the band-aids are in the fourth aisle.

药剂师:有,OK 蹦在第 4 排走道。

painkiller (n.) 止痛药

painkiller 这个字非常好记,由 pain (疼痛) + killer (杀手) 组合而成,就是能够杀死疼痛的东西,那么就是所谓的「止痛药」啦!

「空腹」怎么说?药局英文对话一把罩,让你生病也能简单买药!

You shouldn’t take a larger dose of painkillers. They will do harm to your kidneys!

你不该服用过量的止痛药,这样很伤肾。

kick in (phr.) 开始起作用

kick in 的意思是某事物「开始起作用;见效」,或合约、法条等「生效」。

A: Mommy, how long does it take for the medicine to kick in? My head still hurts.

B: Oh, sweetheart, it takes at least 30 minutes, and you just took the pill a few seconds ago.

A:妈咪,药效要多久才会生效?我的头还是好痛。

B:噢,甜心,你前几秒前才吃药而已,至少要等上 30 分钟呢。

side effect (n.) 副作用

side effect 是指药物的「副作用」,side 表示「旁边」,effect 表示「效果;作用」。

After this treatment, you will likely feel one side effect, an upset stomach.

这项治疗的副作用是会有肠胃不适的症状。

band-aid (n.) OK 绷

band-aid 是由 band (绷带) + aid (救援) 组合而成,也就是「OK 绷」。

Ouch! Please give me a band-aid. I got a paper cut on my fingertip.

哎哟!请给我一片 OK 绷,我的手指被纸割到了。

没想到 Anna 回家后,却发现妹妹病恹恹的躺在床上,一问之下才知道原来是被同学传染感冒了!所以 Anna 又去了药局一趟。

Pharmacist: Good evening. May I help you?

药剂师:晚安,请问您需要什么呢?

Anna: My sister caught the flu. She is coughing, sneezing, and running a high fever.

Anna:我妹妹得了流感,她一直咳嗽、流鼻涕,而且还发高烧。

Pharmacist: This cold medicine can ease her symptoms.

药剂师:这款感冒药可以缓解她的症状。

Anna: Great! How often and when should she take it?

Anna:太好了!请问一天要吃几次?什么时候吃?

Pharmacist: She needs to take the medicine three times a day after each meal.

药剂师:一天要吃三次,并在三餐饭后服用。

Anna: Is there anything else I should know?

Anna:还有其他需要注意的事吗?

Pharmacist: Remember not to take it on an empty stomach or she might vomit.

药剂师:记得不要在空腹时吃药,不然她可能会呕吐。

Anna: Okay, I will keep that in mind. Thank you for your help.

Anna:好,我会记得的,谢谢您的帮忙。

catch the flu (phr.) 得流感

flu 的意思是「流行性感冒 (流感)」,「得流感」搭配的动词是 catch/have/get。如果只是得一般的感冒,会用 (common) cold 这个名词,注意 flu 要搭配定冠词 the,而 cold 通常搭配不定冠词 a。

You had better wear a mask in public to prevent yourself from catching the flu.

你在公共场所最好戴个口罩,以免得到流行性感冒。

ease (v.) 减缓

ease 为动词,意思是「减缓;缓解;减轻」,可以指减缓疼痛、病状,或缓解困难、不愉快的情况。

The sharp pain in her knee started to ease after she took the painkiller.

吃完止痛药后,她膝盖的剧痛开始缓解。

symptom (n.) 症状

symptom 通常指「病症;症状」,也可以指某个问题的「征兆」。

The early symptoms of pregnancy usually include nausea and fatigue.

怀孕的初期症状通常包括恶心想吐和疲劳感。

on an empty stomach (phr.) 空腹地

empty 的意思是「空的」,所以空空的胃就是指「空腹」,特别注意介系词要用 on。

If you drink alcohol on an empty stomach, you will get drunk more easily.

如果你空腹喝酒会很容易醉。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/39537.html

为您推荐