The Perks of Being a Wallflower 《壁花男孩》改编自美国作家 Stephen Chbosky 在 1999 年出版的同名小说,描述男主角查理上高中后,如何找到归属、初尝爱情的甜蜜苦涩、面对迷惘并走出阴霾。电影里面许多经典台词出现欧美俚语以及有富有文化意涵的片语,今天 VoiceTube 带你一起来看壁花男孩里面的英文,让你不再迷惘!
1. The Perks of Being a Wallflower
首先来看看片名到底是什么意思?
perk (n.) : 好处
通常会以 the perks of sth. 的形式出现,例如:
E.g., One of the perks of living in a big city is that shops open until late at night.
住在大城市的好处之一就是有到很晚才打烊的店。
wallflower (n.) : 壁花
在欧美文化里,社交场合中总是贴着墙壁,不敢走向人群的人就是所谓「壁花」了,形容害羞且不善于社交的人。
E.g., Harry was a completely wallflower at the dance, just standing there with his drink watching everyone else have the time of their lives.
哈利在舞会里完全是个壁花,拿着饮料站在那里看其他人玩得不亦乐乎。
2. Island of Misfit Toys
Sam: Welcome to the Island of Misfit Toys.
欢迎来到错位玩具岛。
misfit (adj.) 意思是不适合的。 Island of Misfit Toys 引自一本儿童读物。所有奇怪的、不被接受的玩具都会被流放到这座岛,但岛上的玩具都自认非常特别。
Sam 用这句话来跟 Charlie 说:欢迎来到我们的这个奇怪的小圈圈。他们在学校虽然不是风云人物,却在这样的小团体中过得不亦乐乎。 Island of Misfit Toys 可以说是一个超级贴切的譬喻!
3. Raise your glass / Toast
Patrick: Hey, everyone! Everybody! Everyone, raise your glasses to Charlie.
嘿大家!大家!大家,一起为查理举杯。
Charlie: What did I do?
我做了什么吗?
Patrick: You didn’t do anything. We just want to toast to our new friend. You see things and you understand. You’re a wallflower.
你什么都没做。我们只是想要向我们的新朋友祝酒。你静观然后了解。你是壁花男孩。
这段对话是在派对的场合。 raise your glass 跟 toast 都是「敬酒」的意思。后面要接需要祝贺的人。还有什么其他敬酒用语呢?
drink in honor of sb. : 用法跟 raise your glass 一样
cheers : 干杯的时候就要大声呼喊 “Cheers!”,很像中文的「干杯!」
bottoms up : 像是说把杯底举高,用法就跟 “Cheers!”很像
4. Queer as a 3 dollar bill
Patrick : There’s this one guy, queer as a 3 dollar bill. The guy’s father doesn’t know about his son. So, he comes into the basement one night when he’s supposed to be out of town. Catches his son with another boy, so he starts beating him.
有一个男生,跟 3 块钱一样古怪。他的父亲不知道他儿子的秘密。某天应该出城的时候他到了地下室,抓到他儿子跟另一个男生在一起,然后开始毒打他。
这段是 Patrick 在叙述他与前男友被揭穿的故事。 queer 原意是古怪的,queer as a three dollar bill 是一个很老美国俚语,形容同性恋。为什么要把 three dollar bill 这样比喻呢?因为根本没有面额三元的纸钞,可能是在很久以前风气还没那么开放,当时同性恋并寻常,才会用这样带有歧视性的词语。
5. After school special
Patrick : My life is officially an after school special.
我的人生正式成放学后宣导片。
after school special 是美国以前在小朋友放学回家后的时段,会在电视上播的节目,大部份是教导小朋友不要未成年发生性关系或是毒品相关内容。 Patrick 在这里会这样说,是在讽刺自己人生一团乱,很像 after school special 里的内容,让小朋友看到以后会反省的坏榜样。
6. We are infinite.
这段话是整部电影的最后一句旁白,是 Charlie 最后一篇日志,句子很短内容很简单却很深刻的一段话,完整道出他这一年经历的青春,现在终于察觉到自己的改变,享受此刻的永恒。
I know these will all be stories someday. And our pictures will become old photographs.
我知道这些都会成为回忆。我们的照片都会泛黄。
We’ll all become somebody’s mom or dad. But right now these moments are not stories.
我们都会为人父母。但现在,这些片刻不是回忆。
This is happening.
这些片刻正在发生。
I am here and I am looking at her. And she is so beautiful. I can see it.
我活在此刻,看着她。她真的好美丽。
This one moment when you know you’re not a sad story.
在这一刻你知道自己不再是个悲惨的故事。
You are alive, and you stand up and see the lights on the buildings and everything that makes you wonder.
你活着,看着城市里大楼灯火通明,让你认真思考。
And you’re listening to that song and that drive with the people you love most in this world.
你听着那首歌,跟世界上最喜欢的一群人在城市奔驰着,
And in this moment I swear, we are infinite.
在这一刻,我发誓,我们无与伦比。