一、有事请求他人时,使用”Will/Would you mind…?”可能会有些失礼
当你希望别人让你路的时候,除了说Excuse me之外,你也许曾想过是不是能说”Would you mind getting out of my way?”(可以让一下路吗?)
但事实上,”Will/Would you mind…?”这个句型其实有「要求对方照做」的意味存在,使用不当容易让听者觉得不礼貌,因此建议可以改用”Could you”或是”Would you”的句型,例:Could/Would you move out of the way? (能不能让一让路呢?)既能表达你的要求又能不失礼貌。
其他例子:
Would you mind not messing up my room? (请不要把我的房间弄乱好吗?)
建议可以说:Please don’t mess up my room. (请不要弄乱我的房间。)
二、建议他人「不要做…/不应该….」使用”You shouldn’t …” 是容易引起反感的说法
平常在建议他人应该怎么做或不应该怎么做的时候,第一个我们想到的用法就是You should或You shouldn’t,没错,should用于对「未来」发生的事的建议,如:You should go to the doctor tomorrow. (你明天应该去看医生),是恰当的。但假如用于对于过去已经发生或是现在这个当下的事情,使用”should/shouldn’t”语气就会显得稍重了,弄得不好容易使人反感,因为should/shouldn’t所透漏出的是命令的语气。
如:
You shouldn’t leave your stuff here. (你不应该把你的东西留在这里。)
You should do the laundry. (你应该去洗衣服。)
建议可以说:
Let’s not leave our stuff here. (我们不要把东西放在这里。)
You need to do the laundry. (你得洗衣服喔。)
三、想表达对他人的期待若使用”I expect you to…” 那意思可就错了
主管若对员工说”I expect you to work harder.” 表面上看起来像是「期待你能工作认真」的意思,但事实上”expect you to…”有对方「非做到…不可」的意味,意思就是「你不认真工作不可以」的意思。
想表示期待,建议可以这样说:
I know you’ll do a good job. (我知道你会做得很好)
四、 在句尾加上”or not” 有催促对方答覆的意味
假如你问人”Are you interested or not?”意思是「你是有兴趣还是没兴趣呢?」,其实只要直接问”Are you interested?”(你有兴趣吗?)就可以了,言简意赅也可免掉给人压力的意味。
其他例子:
Are you going to buy it or not? (你是买还是不买?)
Are you going or not? (你去还是不去?)
建议可以这样说就好:
Are you going to buy it?(你会买吗?)
Are you going? (你要去吗?)
五、询问他人时若勿使用”Don’t you know..?” 意思是「你怎么连…也不知道?」
如果你问了”Don’t you know how to write an essay?”意思是「你连怎么写一篇作文都不知道?」颇有挖苦对方的意味在里面。下次若想询问对方到底知不知道怎么做一件事的时候,可以直接问”Do you know…?”就可以了。
建议可以说:
Do you know how to write an essay? (你知道要怎么写一篇作文吗?)
Do you know how to speak Spanish? (你知道怎么说西班牙文吗?)
六、想和他人确认事情时需谨慎使用”Didn’t I tell you..?” ,有斥责意味
“Didn’t I ask you to finish this report?” (我不是叫你把报告完成吗?)
“Didn’t I tell you…?” (我不是和你说过….了吗?)
建议在和他人确认事情时谨慎使用此句型,俱有严重的斥责意味。倘若面对的对象需要你的严厉督促则不在此限。
七、希望对方如何如何时,使用”be supposed to”句型有指责意味
“You are supposed to dress up.” (你应该要盛装打扮。)
“You are supposed to be at train station at 6.” (你应该六点就到火车站。)
若不想让对方有被强迫的感觉,可以使用”need to”代替,
可以这样说:
You need to dress up. (你得盛装打扮)
You need to be at train station at 6. (你得六点到火车站啊)
八、询问对方还需要什么若使用”What else do you want?”会很失礼
最常遇到会使用这样的句子是在购物的时候,店员常会问「还有什么需要的吗?」,但假如直接使用”What else do you want?”意思就是「所以你还要买什么呢?」这种不耐烦的语气,会让听者觉得不舒服。
建议可以说:
Is there anything else I can do for you? (还有什么其他能替你效劳地方吗?)较为礼貌。