dress up 盛装打扮
当你需要参加宴会或出席正式场合,你必定需要经过一番的盛装打扮吧,这个动作就称为 dress up。
dress 的意思为「穿衣,打扮」,dress up 则是指「盛装打扮」,后方通常搭配介系词 for 指为了什么活动或场景盛装打扮。
I have a date tonight. I should dress up.
今晚有约会,我应该盛装打扮一下。
zip up 拉上拉链
zipper是拉链的意思,zip 当作名词时有「拉链」的意思,而当作动词时则有「拉开 (或扣上) 拉链」。 zip up就是指「拉上拉链」这个动作。
Zip up your jacket so you won’t be cold.
拉上外套的拉链,这样才不会冷。
button up 扣上扣子
Button up 和 Zip up 为类似的概念,button 作为名词有「钮扣,扣子」的意思,button 当作动词时,则有「扣上,扣住」的意思。 button up 就是指「扣上扣子」的意思。
I should button up my jacket.
我该把外套的扣子扣上。
do up = button up
Do up 和 button up 的意思相同,同为「扣上扣子」之意。
I must do up my jacket.
我得把外套的扣子扣上。
have on = wear 穿着
have 有许多意思,如「有;持有;进行;欺骗」的意思。 have on 为常见片语,有「欺骗;已安排要做某事;穿着」的意思。 have on 当「穿着」使用时,其实就等同于单字 wear 的意思。
What do you have on right now? = What do you wear right now?
你现在穿着什么?
put on 穿戴上
put 当作动词使用时,本来就有「穿 (衣)」的意思,put on 则用来强调「穿上,戴上」的动作。另外 put on 还有「上演;假装,夸大」的意思。
I put on my hat.
我戴上帽子
throw on 匆忙穿上
throw 有「匆匆穿上 (或脱下)」的意思,throw on 即为快速版的 put on,就是「匆忙穿上」的意思。
I threw on my jacket and I went to school.
我匆忙穿上外套,出门上学。
try on 试穿
这是我们在买衣服时最常用到的字,try on 即为「试穿」,不仅为试穿衣服,试穿鞋子、试戴帽子,都可以用 try on。
At the store, I tried on a shirt.
在店里时,我试穿了一件上衣。
take off 脱掉
Take off 为 put on (穿上) 的反义字,也就是「脱掉」的意思。 take off 另外还有「起飞」的意思。
I took off my jacket.
我把外套脱掉了。
kick off 踢掉
kick 有用脚「踢」的意思,在穿着方面,指将鞋子「踢掉」。
She kicked off her shoes when she went home. = she took off her shoes when she went home.
她进门时把鞋子踢掉。
wear in 适应鞋子
在中文里,很难有一个确切的中文来形容 wear in 这个动作,这个动作的意思就是当你穿了不合脚或者是新的鞋子时,你需要藉由多穿几次来适应这双鞋子,这个动作就叫 wear in。
My feet hurt. I need to wear my shoes in.
我的脚会痛,我还需要适应一下这双鞋子。
hang up 把…吊挂起来
hang up 是「把…吊挂起来」的意思。补充一下,在讲电话时,hang up 也有「挂电话」的意思。注意 hang 当吊挂解释时其动词三态为 hang-hung-hung。
Don’t leave your clothes on the floor. Hang them up.
别把衣服放在地上,去把它们挂起来。