您的位置 首页 零基础英语

不能直翻的英文惯用语!用上了道地程度马上点满!

英文惯用语:英文的博大精深就是在一个简单的单字往往延伸出很多意思,把我们这些学英文的人都给搞糊涂了!今天就来教教大家一些乍看之下会误解的道地英文用语,以后就别再误会他们的意思啦!1. I can totally relate. = 我懂,我很有同

英文惯用语:

英文的博大精深就是在一个简单的单字往往延伸出很多意思,把我们这些学英文的人都给搞糊涂了!今天就来教教大家一些乍看之下会误解的道地英文用语,以后就别再误会他们的意思啦!

1. I can totally relate. = 我懂,我很有同感。

大家都知道 relate 是「相关、有关连」,但这句话又要怎么解释?是指「跟我完全相关」(自以为统计学) 吗?

其实都不是!这是代表「我有同感,我懂你」的意思,仿佛你们的心情完全连结在一起。例如当朋友在分享他失恋的痛苦时,你就可以说 I can totally relate. 来表达你很懂他的心情,来借此安慰他,是不是非常实用呢?

I struggle to balance between work and family, and I believe most people can relate.

我很难在工作与家庭间取得平衡,我相信大部分的人都有同感。

此外,当 relate to 后面接的名词是人的时后,通常是表达「有血缘关系」。

Are you two related to each other? You guys look so alike!

你们两个有血缘关系吗?你们长得好像!

不能直翻的英文惯用语!用上了道地程度马上点满!

2. I want to + V. + so bad = 我超想要…

这句可不是指「想要坏坏地做某件事」的意思喔!这里的 bad 其实是 badly 这个副词的非正式写法。 badly 的意思就跟 very much 一样,用来表达「非常」。

I want to pee so bad right now. Can you pull over?

我现在超级想要尿尿,你可以在路边停车一下吗?

3. I’m good = 不用了

假如你跟一个美国人约吃饭,他回答 I’m good,这样订餐厅的时候到底要不要算他的位子呢? 「我很好」,这到底是哪门子回答?

其实这句不是正面的回应,而是拒绝喔!如果有人邀请你,或是要给你东西的时候,就可以用这一句来表达「不用了,没关系」的意思。例如在餐厅中,服务生过来问你要不要加水,你不要的话就可以说 I’m good 来委婉拒绝。所以如果你邀请别人时他说 I’m good,就代表他在委婉拒绝你的邀请喔!

小 V 觉得这其实是英文博大精深之处。与其直接说 no,英文就用 I’m good 这种表面正向,实则拒绝的句子,听起来就很委婉、不伤感情。

Hey, do you want to grab a drink tonight?

I’m good. I still got a lot of homework to do. Maybe next time!

嘿,你今天想要出去喝一杯吗?

不了,我还有很多功课要做。下次吧!

4. That being said, … = 尽管如此

这句话乍看之下好像没什么特别的含义,「那句话被说了」这样在指什么啊?其实这是「即使如此,即便这样」的意思,跟 However,Nevertheless,But 这些转折连接词是一样的意思喔!

The Internet has made our lives more convenient. That being said, it has also caused many problems in modern days.

网路让我们的生活方便许多。尽管如此,它也带来了许多的问题。

5. I can’t help but … = 我不禁…

大家看到 help 直觉都是想到「帮助」这个解释,不过在这边可不是在说「我不能帮助你」喔! I can’t help but 就等于中文的「不禁」。

I couldn’t help but laugh when my boss farted during the meeting.

我老板在会议中放屁时,我不禁笑了出来。

讲到 I can’t help 就不得不提猫王经典歌曲 “I can’t help falling in love with you” ,大家来回忆经典吧!

6. I ship them. = 我超喜欢 (情侣档)

ship 不用多说大家都知道是「船」的意思,那「我船他们」这又是什么意思呢?其实这个年轻人间的流行语 ship 是从 relationship 这个字来的。意思是表达「很喜欢一对情侣间的感情 (relationship),他们在一起很登对」的意思。不管是要形容萤幕情侣,虚拟人物,或是你身边的朋友都可以用这个讲法喔。

I ship Justin and Selena so much. I’m so happy they got back together.

我真的超支持贾赛恋的。好高兴他们又复合了。

7. have a good one! = 祝你有个美好的一天!

要讲解这句话,就要先跟大家分享个小 V 去美国时的故事。那天去 CVS (美国版的屈臣氏) 要买牙线时,结帐后店员就跟我讲了这句 “Have a good one!“ 小 V 当时想说「牙线还有分好的跟不好的吗?是要碰运气所以祝我买到好的牙线吗?」后来才发现原来这句话别有蹊跷啊!

就像以前在用即时通或是玩弹水阿给时 (这两个东西真的是儿时回忆) ,见面都会用「安安」,直接综合「早安+午安+晚安」。 Have a good one! 也是类似的概念,你可以说 Have a good day / night / evening,但如果懒得选,直接综合在一起就是 Have a good one 了喔!下次听到这句话不要还傻傻地回问 “Which one?” 啦!

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/39830.html

为您推荐