您的位置 首页 商务英语

「裁员」的英文是 fire 吗? 「工作」相关英文大解析

1. job / career / occupation / profession工作、职业首先我们来看看「工作」的英文有哪些。最常见的 Job 泛指「为了赚钱而做的工作」,而 career 则偏向「某人长期或终身职业」这个工作内容通常是那个人所感兴趣的。 Occupation 则是「

1. job / career / occupation / profession

工作、职业

首先我们来看看「工作」的英文有哪些。最常见的 Job 泛指「为了赚钱而做的工作」,而 career 则偏向「某人长期或终身职业」这个工作内容通常是那个人所感兴趣的。 Occupation 则是「职业」,所指涉的并不一定要是为了赚钱所做的工作,也可是某人参与的事务。最后,profession 虽然也译为「职业」,但尤指需要特殊技能的职业。

I need to find a job or I will have to live on the streets

我必须找一份工作,不然我要露宿街头了。

She has worked very hard to advance her career as a writer.

她努力不懈地推进自己的作家终身职。

An editor is an occupation that requires patience.

编辑是个需要耐心的职业。

He reached the heights of his profession at the age of 35.

他在 35 岁达到他专业职能的巅峰。

「裁员」的英文是 fire 吗? 「工作」相关英文大解析

2. lay sb. off / lay off sb.

裁员,解雇

提到「裁员,解雇」,只想到 fire 吗?其实还有其他种用法,最常见的就是 lay sb. off / lay off sb. 这两个动词片语 了。而 layoff 是名词,意思为「资遣,解雇」,而将这个字分成 lay off 则是表达相同意义的动词片语。 layoff 本身并不只有「解雇」的意思,也可以用来表达「停工期」,跟 fire 无法完全交互使用。

I was laid off, so I need to find a new job.

我被资遣了,所以我需要找一份新工作。

Due to the pandemic, several major airlines have announced massive layoffs.

因为全球疫情影响,许间主要航空公司都已宣布大规模裁员。

3. unpaid leave

留职停薪

既然提到「裁员」,那就顺便聊聊「留职停薪」的英文吧!毕竟不景气时,这两种状况可能会一起出现。 Leave without pay 就是「留职停薪」,也可以用 leave without pay 来表示,两者就字面上翻译都相当直观,即为「没有支薪的休假」,都属于一般口语的用法。若要用更正式的词语表示「无薪假,留职停薪」,可以用 furlough,读音为 /ˋfɝlo/,动、名词同型。

Pregnant working women are entitled to 15 days of unpaid leave.

怀孕的职业妇女有权享有 15 天的留职停薪假。

Many employees were furloughed during the recession.

许多雇员在不景气时被放无薪假。

4. unemployed

失业的

讲到「失业」,大家会想到哪个字呢? Jobless?用这个字是没有错,但不免显得过度直接。聊「失业」,大家应该还是希望能够委婉点吧?这时,unemployed 就是个好选择!字根是动词 employ,有「有工作的,被雇用的」,加字尾 -ed employed 是动词被动式,有形容词作用,表「受雇用的,有工作」。字首 un- 表「否定」、「相反」或「缺乏」,故 unemployed 为「未受雇用,没有工作」。 Unemployed 本身也可以当作集合名词用,指「失业人员」。

His financial problems escalated after he became unemployed.

他的财务问题在他失业后加剧了。

5. between jobs

待业中

与其直接(且略带负面语气)地说某人现在处于「失业状态」,我们会用「待业中」来婉转其词。而「待业中」的英文就是 be between jobs,直接翻译是「在两个工作之间」,也就是说,离开了上一份工作,还没开始下一份工作。有时你可能会看到在 between 之前加上 in 的用法,其实也是相同意思喔!

A:Long time no see! What job do you do now?

好久不见!你现在从事什么工作呢?

B:I’m (in) between jobs now.

我目前正在待业中。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/39865.html

为您推荐