您的位置 首页 商务英语

「核准」的英文怎么说?主管必备英文用语

approval (n.) 核准Approval 是名词,意思是「核准,批准;同意」。它的动词形态为 approve,同样用来表示「核准;同意」,其常见用法有:approve sth.(核准……;接受……),如 approve the project(核准专案),另一个则是 approve

approval (n.) 核准

Approval 是名词,意思是「核准,批准;同意」。它的动词形态为 approve,同样用来表示「核准;同意」,其常见用法有:approve sth.(核准……;接受……),如 approve the project(核准专案),另一个则是 approve of sth.(同意……,赞同……),如 approve of the legislation(赞同立法)。

The teachers gave us their approval to have a party at school.

= The teachers approved our party at school.

老师们准许我们在学校开派对。

I don’t approve of binge eating.

我不赞同暴饮暴食。

The supervisor approved Andy’s proposal.

主管核准了 Andy 的提案。

「核准」的英文怎么说?主管必备英文用语

review (v.) 审核

Review 这个字由表示「再次;再度」的字首 re- 和 view(观看;阅览)组成,除了可用来指「复习」,也可以表示「审核;审查」。

I carefully reviewed the essay before sending it to my professor.

我仔细审查论文后才把它寄给我的教授。

I always review what we learned in class so I can remember everything.

我总会复习上课所学的东西,以确保我会记得所有的东西。

performance evaluation (n.) 绩效考察

Performance 意指「表现」,在本篇对话中特指职场上的「工作表现,绩效」,evaluation 则是「考核;评估;考察;」。 Performance evaluation 也可以用 performance review(绩效审查)一词取代。

Performance evaluations in this company are conducted once a month.

这间公司的绩效考察一个月举办一次。

一周又要开始了! Jackson 有哪些该做的事呢?

Jackson: What do I have to do this week?

Jackson:我这周有些什么事要做?

Norman: Well, there’s a new project that needs your approval.

Norman:嗯,有个新专案需要您的核准。

Jackson: Is it from Andy and his team?

Jackson:是 Andy 那一组的吗?

Norman: Yes.

Norman:是的。

Jackson: Very well; I’ll review it today.

Jackson:好的,我今天审核。

Norman: And a reminder that the performance evaluations are due this week.

Norman:还有这边提醒您,绩效考核必须在这周提交。

Jackson: I see. I’ll confirm with the other supervisors.

Jackson:了解,我会和其他主管确认。

除上面讲的之外,还有更多事情等着 Jackson 处理呢!先来看看以下三个单字吧!

conference (n.) 研讨会

Conference 意指「研讨会;讨论会」,比较常见的 meeting 则是泛指「会议」或是「聚会」。

The head office is holding a management conference; all supervisors and executives have to attend.

总公司要举办一场管理研讨会,所有主管以及高层都必须参加。

We hold a team meeting once a week.

我们每周开一次小组会议。

report for duty (v.) 报到

Report 当动词用时指的是「报到;报导;汇报」的意思,而片语 report for duty 则是「报到,工作上岗」的意思,其中 duty 表示「义务;责任」。这个片语一开始是军队用语,后来被延伸用于职场。在此补充,如果 report 后面加的是 to,则是「向……报告」的意思。

Andy reported for duty at 7 a.m. today.

Andy 今天早上 7 点报到了。

Andy and his peers all report to the department head, Jackson.

Andy 和他的同侪都是向部门主管 Jackson 报告。

assign (v.) 分派

Assign 为动词,意思是「分派,指派;分配」,如 assign jobs(分配工作)。

Andy has been assigned a new project.

Andy 被指派了一项新专案。

Norman 翻了翻他的记事本,继续向 Jackson 汇报……

Norman: There’s a conference on Wednesday.

Norman:周三有一场讨论会。

Jackson: This Wednesday? I thought it was next week! I guess I can move things around. Anything else?

Jackson:这周三?我还以为是下周呢!我想我可以调整一下行程。还有其他的吗?

Norman: Yes. The new interns will report for duty this afternoon.

Norman:有的。新实习生今天下午会报到。

Jackson: Right. OK, I will personally assign them their tasks. Speaking of that, who is in charge of supervising the interns?

Jackson:好的,我会亲自分派他们的工作。说到这个,实习生是由谁负责管理的?

Norman: I think it’s Andy.

Norman:我想是 Andy。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/39866.html

为您推荐