从美国政府公布的解密资料中,自 1973年毛泽东总共先后5次接见国务卿季辛吉。其中两次是陪同尼克森和福特总统,还有3次是季辛吉单独与毛泽东晤面。从这些谈话记录,我们可以一窥冷战时期,中美之间的合纵连横,也可得见毛泽东不时会穿插几句英文交谈。
⠀
在其中一次会面中,季辛吉问:「主席现在正学英文吗?」毛泽东回答:「我只认识几个英文单字,但不懂文法。」 季辛吉听了立刻恭维的说:「听说主席最近还发明了一个英文单字。」毛泽东听了淡然地说:「是的,我发明了一个英文词汇叫paper tiger。」季辛吉马上对号入座:「纸老虎!----对了!那是指我们吧!」
毛泽东听了大笑。
⠀
其实毛泽东很早就接触到英文了 ,1910年他离开韶山老家,进入东山小学堂读书,那里有一个从日本留学回来的老师在教英语, 所以16岁那年他就已开始学习英语, 1959年庐山会议,他提出在自愿的原则下,中央和省市的负责同志学一种外国文,争取在5年到10年的时间内达到中等程度,而在 70年代,他更提倡60岁以下的同志要学习英语,可见他深知学英语对组织干部的重要。
⠀
「上世纪50年代到60年代,毛主席学习英语的兴致很高,无论在哪里我总是要在公文包里带着他学习的英语材料。 他善于挤时间学习,经常在刚刚起床后,饭前、饭后,游泳、登山、散步之后休息时,在开会或会见内外宾客之后或长时间紧张工作之后学习英语。 在外地巡视期间,无论在火车上、轮船上、飞机上,他随时挤时间学英语。 除了重要会议或生病,未曾中断。」毛泽东的英文秘书兼英语老师林克曾如此回忆的说,毛认为利用业余时间学英语,是他的一种特殊的休息,当作是一种消遣,换换脑筋。
⠀
1976年1月1日,艾森豪夫妇与毛泽东会面时,他竟然用美国口音朗读尼克松总统的来信。他曾对林克说:「活一天,就要学一天,尽可能多学一点。不然,将来见马克思时,他听不懂我的韶山语,不能用英语和他交谈,岂不遗憾?」