内容简介
一位听众来信询问形式词“sarcastic”和“ironic”有何不同。这两个词都有“讽刺的”意思。虽然“sarcastic”和“ironic”所描述的事物之间有相似之处,但“ ironic” 所指的“讽刺” 范围更广。本期节目解说词“sarcastic” 和 “ironic” 在含义和使用上的主要区域。
欢迎你加入并和我们一起讨论英语学习的方方面面。请通过微博“ BBC英语教学”或邮件与我们取消联系。我们的邮箱地址是 questions .chinaelt@bbc.co.uk
文字稿
(关于台词的备注:请注意这不是广播节目的逐字稿件。本稿可能没有实体现录、编辑过程中对节目做的修改。)
菲尔
你好,这是本周的问答。我是菲尔。
嘉英
我是嘉英。欢迎收听BBC英语教学的“你问我答”节目。我们在本期节目中要回答的问题和英式幽默中的两种常见的表现形式有关。问题如下:
Question
我想问一下,如何区分“讽刺”和“讽刺”?
Phil
一个绝妙的问题——因为这可能有点复杂。“讽刺”和“讽刺”的含义在某些情况下可能非常相似甚至相同。尤其是当我们谈论人们所说的话时。
嘉颖
是的,虽然“sarcastic”和“ironic”都可以翻译成“讽刺的”,但他们所谈论的情况并不相同。
Phil
是的,我们最好从“讽刺”开始。如果你用讽刺的方式说些什么——这意味着你说的与你的实际意思相反。
Jiaying
是的,形词“sarcastic”的意思是“讽刺的”,如果我们“say something in a saricic way”,意思就是“说反话,冷傲热传”。这样经常取消是为了挖苦、笑某人,但并不绝对。“Sarcastic”的名字是“sarcasm(讽刺)”。
菲尔
听听这些例子。
例子
哦,我看得出你今天真的很努力!
(哎,我看你今天工作真的很卖力呀![言外之意:你今天真的懒,什么工作都没有做!])
好吧,对刚认识的人说这样的话是件好事,不是吗?
(你对刚认识的人这么说,你可真有礼貌![言外之意:真没礼貌!])
Phil
在这两个例子中,所说的事情与使用的词语是不同的。第一个说话者认为对方懒惰,而第二个说话者认为对方粗鲁。
Jiaying
没有错误。有一点值得注意:在口语交流时,人们会重读句子中表示达载刺含义的词句。听两句话,身体会这一点。
例子
多么令人吃惊!你又迟到了。
(真的没想到!你又迟到了。[言外之意:这一点也不意外。])
哇,你花了很长时间思考这个问题,不是吗?
(哇哦,你想这件事情花了很长的时间,对吗?[言外之意:没有怎么花时间。])
佳颖
在第一句话中,说人强调了单词“surprising”,其实是在说“你又迟到了,这一点也不奇怪”,暗淡对时间总是迟到。
在第二句对话中,说人强调了单词“long”,其实是在说对方“显然没有怎么花时间思考问题”,也就是在说对方的想法法欠考虑。
Phil
现在,这绝对是讽刺,但也可以用“讽刺”来形容,这就是为什么这是一个复杂的问题。重要的是要记住,讽刺不仅仅是讽刺。
佳颖
记住:形词“ironic”的名词是“irony”。虽然形词“ironic”同样可以用来形容人“(说)讽刺的”,但它所含盖的情况要比“sarcastic” ” 更广。接下去,我们就来概括地说说什么是“反讽”。
Phil
Irony 可能很复杂,但一般的定义是,如果我们期望发生的事情与实际发生的事情之间存在反差,那么这就是讽刺。
贾英
名词“irony”是“带有讽刺意味的情况”,“sarcasm”是“讽刺的话语”。双方的区别是:“irony”通常描述“事情的结果与预期相关,因此遇有刺意味,或让人嘲笑皆非”,而“讽刺”只能描述“用语言言语刺、挖苦某人”。听两个例句,例句中用词句“ironic”描述了“(情况是)带有带有刺意味的”。
示例
我们计划让孩子们做更多的家庭作业,这样他们看屏幕的时间就会减少,但他们最终还是在屏幕上完成了所有的家庭作业。多么讽刺!
(我们本来想让孩子们多做功课,这样他们就只能少看点屏幕,结果他们反倒在屏幕上做了所有的功课!多耽搁啊!)
我开始参加运动来减肥。但讽刺的是,每次锻炼后,我们都出去吃饭,所以我现在更重了!
(我开始通过做运动减肥。但忽略的是,每次健身后,我们都出去吃饭,所以我现在更重了!)
Phil
在这些例子中,结果与计划的完全相反,因此结果具有讽刺意味。我们预期会发生的事情与实际发生的事情之间存在对比。作者可能会在故事中使用这样的情况来表现幽默。
嘉颖
有时,预期和现实之间的联系可能没有那么明显。听下面的两个例句中描述的情况,想一想为什么这两个情况可以用“ironic”来形容。
例子
我总是在工作时感到饥饿,这有点讽刺,因为我是一名厨师!
(我在工作的时候总是很饿,有一点留刺,因为我是一个厨师!)
我们本来是去商店买地图的,结果在半路上迷路了,真是讽刺!
(我们本来要去商场买地图,却在去商场的路上迷路了,这真的够呛的!)
Jiaying
正是预期与现实之间的反差,让例句中的两个情境“讽刺”。在第一个例句中,一个以烹饪为生的厨师却在工作时感到饿。第二个例句中,说说话人本想买张地图来指引方向,却在去买地图的途中迷路了。两个情境都很“讽刺(带有刺意的,让人吐笑到底)非的)”。
Phil
这不是计划的直接结果,结果却恰恰相反,这只是我们对这些人的想法。
Jiaying
上面我们说,一种情况可以“讽刺”,那么人的行为也可以用“讽刺”来形容。比如,有些人可能会假装喜欢一件事情来“反讽”,目的是逗乐。下面这段话。
示例
A:你为什么穿着那件可怕的套头衫?你真的不能喜欢它吗?
“你为什么要穿这件难看的毛衣?你不会真的喜欢它吧!”
B:别担心,我不会!这只是一点乐趣——我是在讽刺!
“别担心,我不是真的喜欢这件毛衣。我只是觉得好玩,故意搞笑,做和我想法相反的事情。”
Phil
再说一次,我们期望的真实情况与实际情况之间存在对比。
好吧,让我们回到我们的问题——“sarcastic”有一个非常具体的含义——使用具有相反含义的词来批评或嘲笑某人。