您的位置 首页 高中英语

Concession, sale, discount, off, deduction, rebate 六个和“降价”相关的词

单词“concession、sale、discount、off、deduction”和“rebate”之间的区域。这些词和“降价”都有关系,但用法不一样。想说某个商品“打七折”,应用哪个词?买票时,给特定人群提供的“优惠” 应用哪个词来表达?你好,我知道这些词

单词“concession、sale、discount、off、deduction”和“rebate”之间的区域。这些词和“降价”都有关系,但用法不一样。想说某个商品“打七折”,应用哪个词?买票时,给特定人群提供的“优惠” 应用哪个词来表达?

你好,我知道这些词都和降价有关:'concession', 'sale', 'discount', 'off', 'deduction' and 'rebate'。但是你以同样的方式使用它们吗?它们都可以用于购物吗?谢谢。

Jiaying

这个网友想知道单词“concession、sale、discount、off、deduction”和“rebate”之间的区别。这六个词都和“降价”有关系,但意思和用法不一样,所以很容易被混合。

首先,我们来看看名词“concession”。“Concession”经常用来表示“买旅行票或活动门票时的优惠”,用来谈特定人群可以享受受低于普通票的价格,比老人、学生。注意,“concession”通常不表示临时的优惠。

示例

学生可以获得电影票优惠。

(学生可以享受电影票的优惠价。)

如果 60 岁以上的人持有旅行通行证,他们将获得旅行优惠。

(持有交通票的60岁以上人群可享受旅行优惠。)

佳颖

名称“sale”可以用来描述“商品在一段时间内降价出售,促销”。我们可以用搭配“on sale”来表示个别商品“正在降价出售” ”。听两个例句。

例子

这个周末百货商店有一场大减价。

(本家百货公司本周末大幅降价。)

我们想要的电视现在正在打折。我们要买吗?

(我们想要的那台电视机正在降价出售。我们要买吗?)

Concession, sale, discount, off, deduction, rebate 六个和“降价”相关的词

嘉颖

名词“sale”也可以指“销售,生意”。比方说,刚提到的搭配“on sale”也可以表示某商品“有售,上市”;搭配“for sale”的意思是“待售,提供销售”。在这两个搭配中,“sale”并不是指“减价”。听三个例句。

示例

我今天已经完成了五次销售。这是我在鞋店工作的第一天!

(我今天已经做了五单生意。这是我在鞋店工作的第一天!)

新专辑刚刚发售。我想买它!

(这张新专辑刚上架。我想买这张专辑!)

你的车要卖吗?你要多少钱?

(你这车卖不卖?你想卖多少钱?)

佳颖

名词“discount”的意思是“折扣”,可以谈给商品打折,也可以谈从账户单中扣除相应的资金。比如,“give someone a discount”或“offer someone a discount”可以表示提示“给某人打折”。

“打折”的动词是“discount”,拼写不变,意思是“打折,降价”。如:“discounted goods(折扣商品)”。

示例

这张卡将在您下次购物时给您 5% 的折扣。

(下次购买商品时,用此卡可享受95折。)

由于奖励计划,1.70 英镑已从您的账单中扣除。

(因为您尊享奖励计划,所以已经给您的账号单立减1.7镑。)

Jiaying

接下来讲一讲“off”。“Off”也可以用来谈和“打折,折扣”有关系的话题,但“off”是副词,而没有“discount”那么正式。“Off”在金额后,表示“减价…钱”,“£5折”的的意思是意思比比原价原价原价原价原价。。。。我们通常通常在在在在在在前前前前前,“30% off”是“原价减去三成”,也就是百分之三十,相当于中文里的“打七折”;以此类推,“20% off”则是“打八折”。

示例

套头衫减价 7 英镑!这是一个便宜货。

(这件套头毛衣减价7英镏。真方便。)

如果你今天买电脑,我会给你 15% 的折扣。

(如果你今天买这台电脑的话,我就给你打八五折。)

Jiaying

接下来,看“deduction”,它常指“账户单中扣除的资金”。在表示这个含义的时候,“deduction” 和 “discount”的意思相近,但名称“discount”指“总花费的折扣”,而“扣除”则常指“扣除账户中个别项目或事物的花费”。“扣减”也可以用来谈谈从服务或收取中扣除的金。名词“扣除”的动词是“扣除(扣除,减少)”。我们来听三个例句。

示例

您订购的胡萝卜缺货。因此,费用已从您的账单中扣除。

(您购买的胡萝卜缺货,所以支付账号单中已扣除其他费用。)

由于产品迟到,账单中扣除了 17 英镑。

(由于产品到货较晚,17英镒已从账号单中扣除。)

从您的工资中扣除 25% 的税款。

(你的工作资金中已扣掉25%的扣款。)

Jiaying

最后,“rebate”的意思是“因超额付款而返还的部分款项”,经常用来谈账号单和扣款。来听两个例句。

示例

Wang Tian 在财政年度结束时收到了 63 英镑的退税。

(王天在财政年末收了63镏的退税。)

你多付了煤气费,所以我们给你退税。

(您付了多少燃气费,所以我们会给您退钱。)

嘉应

概况说,名言“concession”多指“给特定人群提供的优惠”。名言“sale”指“销售”,但在谈和“促销”有关系的话题时,可以指“降价”。比方说,搭配“on sale”既有“有售”也有“正在降价出售”的意思。“Discount”作名词时的意思是“折扣”,作动词读作“discount”,表示“打折”。副词 “off ” 在百分比或资金后用来说明打几折或降价多少;名词“deduction” 多指 “从账户单中扣除的费用”;名词“rebate” 用来表示 “超额支付款后返还的款项”。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/40041.html

为您推荐