组合配“an uninvited guest、an unnowned guest” 和 “an ununnited guest” 之间的区域。这三个词组都可以用来表示“不速之客”,但在使用中所表示达的语气上是有区别的哪个词组带义义?哪个既可以用来表示好事,也可以指让人不快的事情?讲述这三个搭配之间各 自的含义以及其语气上的区别。在汉语里,成语“不速之客”指的是“不请自来的人”,它带有廉价的色彩。
我们先来说一句表达“an unexpected guest”。“An unexpected guest”指的是“一个意料之外的客人”,而这个人的来访有可能给人带来惊喜,也有可能让人感觉不愉快。
所以,“an unexpected guest”可以不带感情色彩彩地描述一位客人的来访是“unexpected出乎意料的”。
举一个例子,下面这句话描述了一个让人出乎意料的场面。一只小鸟从窗外飞了进来,而说话人把小鸟比喻成了“一个位置”意外的客人 an unexpected guest”。
示例
昨晚有一位意想不到的客人加入我们共进晚餐——它是一只小鸟,从一扇开着的窗户进来了!
飞飞
下面我们来说搭配“一个不速之客一个不请自来的客人”,这个搭配策略有道理。词句“不速之客”本身只有“不期而至的”意思,不过,当我们谈一个不请自来的客人时,多少都会带着一些消极的情绪。
比如,下面这个句子中就用到了“不速之客”,句子的意思是:让我们恨的是,有一群不速之客闯入了派对。
来听下面的这个例句,体会“不速之客”所表现出的情感色彩。
示例
令我们非常恼火的是,一群不请自来的客人出现在聚会上。
Feifei
如果把上面例句中的单词“uninvited” 换成“unwanted”,例句就会变成:令我们烦恼的是,一群不受欢迎的客人出现在聚会上。
句子的大意不变,但是是单词“unwanted”的负担色彩要比“uninvited”强烈。
这是因为“an unwanted guest”强调这个位置客人是“unwanted 不需要的、多余的、不受欢迎的”。
来听下面这个例句,句子中的说话人说:“你是怎样应付不请自来的客人的?”。
示例
您如何处理不速之客?
飞飞
好了,我们来总结下这三个搭配间的区域:在这三个表现中,可以在立地表现一个位置“意外的客人”的说法是“不速之客”,它可以不带感情色彩地描述这位来到的客人出乎意料之外;而“一位不速之客 一位不请自来的客人”则带有负面的感情色彩,强烈调此位客人没有受到邀请;最后,“不速之客”所带的感情色彩最强,强烈调动这位客人“不受欢迎”。