英语搭配“check with、check in with”和“touch base”所表示的三种行动作都涉及以及谈话、商议和正确认识工作内容的过程。 “Check with” 和“check in with”之间虽然只有一个介绍词“in”的不同,但意思却产生了变化。首先,介绍短语“check with”和“check in with”都包例如“check核查、核对”。在办公室里,我们经常需要检查、核对各类文件,这个时候就可以用到动词“check”。来听一段简短的对话。
示例
A:Rob,你检查脚本是否有错误?
B: 是的,我已经检查过了,没问题。
Feifei
在这个对话里,“check”是及物动词,后面直接加入宾语。搭配“check A for B”的意思是“检查A里是否有B”。比方说,对话中的女士说:“Rob,有你检查过剧本有没有错误?” 你给这篇文章查错了吗?
下面看“check with”,它后面通常接人,指“在做某事或做决定前向某个人确认、让某个人帮忙忙把关”。比如,如果我们需要临时更改某个会议时间,但是不知道新的时间参加会议的人是否合适,需要向他们“核实、商业”,此时就可以使用“check with someone”。来听一个例句。
示例
合同对我来说看起来不错,但你最好在将其发送给客户之前与你的经理核实。
在我看来,这份合同足够好了。但你最好和你的头上司确认之后再发给客。
Feifei
下面来看和“check with” 相近的搭配 “check in with”。虽然这个搭配中包含的词组“check in” 经常用来表示“办理酒店入住或登录手机继续”,但“与某人联系”的意思则不同。在商务类场景中,“check in with someone”指“向某个人报告,和某个人取消联系并确认事情进展顺利”;在生活以场景中,它也可以表示“向某人报平安”。来听我们可以怎样在商业场景中使用“check in with”。
Example
My boss checked in with me to make sure that everything is alright with the project.
我上司联系了我,以确认这个项目一顺利。
Feifei
最后,“touch base”这个词源自棒球运动,意思是“和某人谈话”或“聊一聊”,但这里所指的谈话目标的比较广,包括通通过谈话了解了他们的近况,从他们那里了解了某种事件的进展或他们对某种事件的看法。来听两个例句。
当
我去曼彻斯特出差时,我必须与一些同事联系。我去曼彻斯特出差
的时候和一些同事见面聊了近期的工作。
我需要知道你对这个项目的看法。Let's touch base tomorrow.
我需要知道你对这个项目的想法。我们明天谈谈吧。