在长时间的工作、学习后,难免会感到疲倦不堪。英语中,人们经常用“tired”来形容“感觉累”。英国人在日常口语交流时,还用哪一些表示“累”的说法?“筋疲力尽”、“累赘了”怎么说?
我完全筋疲力尽了。
“Knackered”的意思是 “非常疲倦”。因为它是一个极端的形容词,我们可以说“absolutely knackered”。
我累坏了。
当我们因为忙碌而感到疲倦时,我们会说“worn out”。
我是花了。
当你没有更多的能量时,你就会“耗尽”。
我刚刚完全完成了。
我们也可以说“done in”,这是一个形容词短语。
现在,对不起,因为我要结束了。
那是一个短语动词,意思是“去睡觉”。
晚安!
用法总结
以下说法常用于非正规场合及日常对话中。
1. 形式词“knackered”表示“非常累”。这是一个极限形式词,前面可以加“absolutely”这种程度副词来加强语气。
在那次会面之后,她看起来筋疲力尽。
经过漫长的一天后,我绝对筋疲力尽。
2. 短语“worn out” 形容“因为忙碌而疲倦不堪”。
今天下班后我很累。
我认为罗斯玛丽今晚不会加入我们,因为她已经筋疲力尽了。
3. 形容词“spent”可用来表示“筋疲力尽”。
哇!在健身房那次训练后——我精疲力尽了。
他说他今晚已经精疲力尽了,打算好好休息一下。
4. 形式词短句“done in”的意思是“累垮了,累坏了”。
他看起来已经完成了。他在做什么?
我完成了。我想我要休息一段时间了。
5. 补充介绍:短语“conk out”可用表达“睡眠”。
他踢完球后 晕倒在楼上。
我马上就要结束了。