动词“assure、ensure”和“insure”都以“-sure”结尾,它们的发音听上去很像,但含义和使用方法不一样。后面可以直接加宾语代词的是哪个?哪个词和“保险”有关系?哪个词表示“确定”某事情一定会发生?
To assure 的意思是“消除任何疑虑”。
它后面跟一个宾语代词。例如:
我的朋友向我保证他会来参加聚会。
确保意味着“确保某事发生”。
这个动词后面没有宾语代词。例如:
我打电话给面包店以确保蛋糕已准备好参加派对。
To insure 的意思是“用保险单保护某物”。例如:
我为我的汽车投保了防盗保险。
用法总结
1. 动词“assure”用来表达“(为消除疑虑)向……保证”,后面接宾语代词,以表明向谁保证。
我向他保证包裹会准时到达。
她向我保证,工作会妥善完成。
2. 动词“ensure”的意思是“确保(某事会发生)”,后面不接宾语代词,而直接说明事件。
我通过亲自交付确保包裹准时到达。
她通过雇用最优秀的工人来确保工作顺利完成。
3. 动词“insure”的意思是“给……上保险”。
我为我的房子投保了火灾和盗窃保险。
销售人员建议我为我的新电脑投保。