“In case(以防)”和“if(如果)”都可以用来谈“一件事情发生在特定的条件或情况下”,但两人的使用方法不一样。生活中可能会遇到的两个情境,来表达这两个说法之间的区域in case 和 if之间的区别。
看看这些例子:
如果 我的家庭作业需要帮助,我会打电话给你 。
如果 我的家庭作业需要帮助,我会打电话给你 。
在带有if的示例中 ,这意味着我以后可能会打电话给您,但这取决于我是否需要帮助。第二句以防 万一, 意思是我会在做作业之前给你打电话,以防出现任何问题。
让我们看另一个例子:
我会带把伞 以防 下雨。
如果 下雨,我会带把伞 。
就像在我们的第一个示例中一样, 以防万一 意味着无论如何我都会带上雨伞以防止出现任何问题。但是在带有if的示例中 ,这意味着您只需要带把伞,因为您离开时正在下雨。
所以, 如果 您想学习更多英语,请加入我们的社交媒体或我们的网站。 如果 您不记得链接,就在这里。
用法总结
1. 当我们想谈“为以后可能发生的事情或后果采取预防措施”时,用“in case”,表示“以防,免得”。换言之:做事A是为了防备件B的开发者。
如果 我的家庭作业需要帮助,我会打电话给你 。
我会带把伞 以防 下雨。
2. 我们用“if”讨论“如果特定的条件或者情况已经发生,则针对这种情况采取相应的行动”。换言之:只有事情B发生了,才会做事A。
如果 我的家庭作业需要帮助,我会打电话给你 。
如果 下雨,我会带把伞 。