内容简介
如果一个人“张张嘴,说个不停”,那么可能会让他感到厌烦。迟到了,她说这是因为在路上碰到了同事理查德,而并用到了短语“兔子在”。不过,这个短语和“rabbit(兔子)”没有关系。
文字稿
飞飞
哎,真的不好意思,我迟到了。对不起!
罗伯
你去哪儿了?
菲菲
嗯,我在去工作室的路上碰到了理查德。你知道理查德——他开始胡说八道星球大战!
Rob
Richard 有一只兔子?
菲菲
不,罗伯!我的意思是他不会停止说话。短语“rabbit on”用来描述某人“张张嘴地说个不停,嘶嘶不休,以致于让听者兴致全无、感到无聊”。
Rob
嗯……所以,这跟兔子无关?
飞飞
不,与兔子无关。让我们听一些例子,好吗?
示例
马克不停地谈论天气——他太无聊了!
Freya 喜欢吹嘘她的男朋友有多棒!
我们的会议总是超期,因为我们的老板喜欢在计时方面胡思乱想!
Feifei
上面我们介绍了短语“rabbit on”的含义和用法,它用来形容某个人“呜呜呜,说个没完没了,让听者兴趣全无”。
Rob
那么,Richard 到底在胡说些什么呢?
菲菲
哦,他在说他收藏的星球大战纪念品。
真的
吗?哦,这很有趣。我喜欢星球大战——他有丘巴卡人偶和限量版达斯维德面具吗?实际上,我最喜欢的是卢克·天行者……
菲菲
抢,住手!现在你在胡说八道。
Rob
哦,我让你厌烦吗?你不喜欢星球大战吗?