内容简介
Neil对一起参加节目的同事菲菲很殷勤,说要为她准备昂贵的食物,还要用豪车送她。原来,他在介绍一个用来表示“给某个重要的人物皇家待遇”英国女王伊丽莎白二世登基70年的白金禧《白金禧》马上要了,来和两位主人一起学习一个“皇家”表达。
文字稿
尼尔
是的,当我们完成后,您的劳斯莱斯将抵达并带您返回宫殿。
菲菲
用劳斯莱斯接我回宫?你还好吗?
Neil
Err……你喜欢豪华轿车吗?
菲菲
对,尼尔。这是怎么回事?
尼尔,
我给你皇家待遇。
菲菲
啊,我明白了。原来,Neil 是为了给大家展示范英语表达“give someone the royal treatment”的意思和用法。我们用“give someone the royal treatment”来表达“某人很重要”,所以我们会以皇室成员所期待的方式来对待此人,也就是给某个人皇家待遇“皇家待遇”。
尼尔
没错。这意味着以皇室成员所期望的方式对待某人。现在让我们听听这个表达的一些例子。
示例
上周我第一次见到我男朋友的父母,他们给了我皇家般的待遇。我们出去吃了一顿美餐,然后去了剧院。
当您在英超联赛中预订款待门票时,您将获得皇家待遇。免费的食物和饮料以及令人惊叹的比赛景观。
我受不了新老板。他真的很期待每个人都能得到皇家般的待遇。他没那么重要。
Feifei
我们用“give someone the royal treatment”这个“皇室”表示达来世纪英国女王伊丽莎白二世登基70年的白金苍”白金禧”。
尼尔
如果你“给某人以皇家般的待遇”,那么你就是对他们很好——就好像他们是国王或王后一样。
菲菲
没错。那么,尼尔,香槟和鱼子酱呢?
尼尔
什么香槟和鱼子酱?
飞飞
你在节目开始时承诺过的。
尼尔
哦,我只是编造的——为了教我们的听众一个有用的表达方式。
菲菲
嗯……所以我想我会像往常一样坐火车回家。
尼尔
对不起——今天没有给你皇家待遇。再见!