内容简介
俗话说:技术不压身。今天学到的某个技术也许也会在将有用武之地。但是这和弓箭上的“string(弦)”有什么关系?Neil和佳莹的对话,学习用一个地方英语表示达来形容某人“有两只手准备”。
文字稿
佳颖
这是什么声音啊?太难听了吧。
尼尔
哈,哈!你是指我的小提琴演奏吗?这是我的新爱好——学习弹奏新乐器。
佳颖
不过听起来你像是在杀猫!工作室里有猫吗?
尼尔,
我收到消息了,嘉英!我只是想学习另一种技能,以防我失去目前的工作。我可以作为音乐家赚点钱。
佳莹
所以,你是在给你的弓加弦吗?
尼尔
我是吗?这就是我提高小提琴演奏水平所需要的吗?
Jiaying
不是的,Neil!虽然表达“another string to your bow”的字面意思是“还有一个备用的弓箭”,但实际上上面它用“string(弓)”来比喻一个人的“技能”,意思是“如果第一个技能不能管用,还有另一个技能可以使用,有两个手准备”。那么,把另一个字符串想象成另一个技能——那么你有多少个字符串,尼尔?
Neil
嗯,让我数一数,同时我们还听到了“another string to your bow”这个短语的其他例子……
示例
簿记是我学习的另一要诀——我已经学会了它,以防我失去在银行的工作。
看来我永远成不了歌手,但幸运的是,我还有另一根弦——跳舞!
杰玛 (Gemma) 非常有才华——她的弓弦太多了。
Jiaying
刚开始,我们介绍了表达“another string to your bow”,它用来形容某个人“还留了一手本领,以防万一;两手准备”。比方说,Neil的另一个技能就是拉小提琴。不过,不好意思,Neil,你还需要多多练习啊!
尼尔
也许我知道,嘉颖。我想我可能会尝试一种不同的技能——一种仍然需要弓的技能。
Jiaying
Neil,不需要真正的“弓”才能使用这个表达,这只是打个比方而已。
尼尔,
我知道——但如果学习这项新技能,我可以像罗宾汉一样——射箭。
嘉应
弓箭?
尼尔
注意你的头脑!
Jiaying
小心——那只是错过了我!我想你现在需要少一根弓弦——这太危险了。
尼尔
不,这太棒了。我们再来一次吧!
佳颖
我走了。再见。
尼尔
再见。