内容简介
表示“tone deaf”可以形容任何人“五音不全”,但在现代英语中,它还有另外一个用法。听菲菲和Roy的对话,学习如何使用“tone deaf”来形容某人“听不进去别人的话”。
文字稿
罗伊
我是罗伊!嘿,菲菲,今晚你想不想和我还有罗布一起唱卡拉 OK?
飞飞
不,我不知道。上次我们和 Rob 出去的时候,你们两个成功地惹恼了所有人。所有人都离开了。他是五音不全!
罗伊
他的唱功还不错!他妈妈说他有一副好嗓子!
飞飞
虽然“五音不全”可以形式包含“听不准声音调,唱歌时五音不全的人”,但现在它更多地使用来形式包含“听不进别人的声音,对别人的反应”充耳不闻的人”。
Roy
啊,你的意思是 Rob 在一年一度的狗福利会议上说他更喜欢猫。是的,那有点不对劲。
何菲菲
总是在错误的时间说错话!他真的是五音不全。让我们听听这些例子。
示例
那些说他们享受封锁的人听起来有点聋。这么多人失去了工作。
我们一直都在努力工作——当老板拒绝我们加薪时,他似乎充耳不闻。
我无法相信莎拉对那些活动家说她不相信全球变暖。她五音不全。
Feifei
我们正在介绍“tone deaf”这个表示达的现代使用法。它既可以形容一个人“五音不全”,也可以形容某人“听不进去别人的声音,对他的感觉、反应或状态不敏感,充耳不闻”。
罗伊
是的。这是意义的有趣发展。因此,“聋人”是指听不见的人,而“音聋”是指听不到不同音调或声音的人。
飞飞
是的,没错。新的含义是指那些在错误的时间说错话的人——比如 Rob。
Roy
是的,它有时被用来指代权威人物,他们说的话似乎与特定情况脱节。
飞飞
说得对!还有,罗伊,今晚请不要唱歌。说到唱歌,你真的是五音不全。你的歌声让狗吠。
罗伊
是的,也许这是最好的。但后来我认为这些狗只是想和我在同一个乐队。我可以创建一个名为“Roy and the Dogs”的新乐队!
菲菲
我才不信你这么说!我刚刚组建了一个乐队,叫做“飞飞和猫”——你的评论是音盲。再见,罗伊。
罗伊
再见!