内容简介
你身边有喜欢说别人闲话的朋友吗?你是不是也经常打听别人的隐私,听信流言苍语?菲菲和罗伊教给大家一个表示“说他人闲话”的地道表示达。
文字稿
飞飞
我们可能听起来和以往有些不一样,我们无法在平时的录音时间录制节目。
罗伊,你听说过罗布吗?
罗伊
不,罗布呢?
飞飞
你知道罗布最近穿了一件长袖T恤。因为那天晚上他和几个朋友出去了。好吧,他失去了勇气,现在他的手臂上有一个滑板上的熊猫纹身。
罗伊菲菲
,估计是真的不好意思了。你不应该八卦。
菲菲
我不是!但是,当我洒茶时,你总是喜欢它!
罗伊
,你洒了茶吗?录音的时候!?当我们被笔记本电脑和麦克风包围时,这很危险。
Feifei
Roy,茶没有洒出来!短语“spill the tea”的意思是“说别人的闲话,对别人的秘密说长道短,搬弄是非,编造谣言”,换个通俗的说法就是“八卦”。不管怎样,我要去在这些例子之后再洒点茶。
示例
我不应该洒茶,但你听说鲍勃和苏珊在约会吗?
来,洒茶。告诉我你对德里克的了解!
我会洒茶。将要举行一个盛大的聚会,但没有人邀请彼得。
飞飞
教给大家的地道表示是“倒茶”。
罗伊
来吧,菲菲,把茶倒出来。你知道办公室里发生的一切。你怎么知道 Rob 的纹身的?
飞飞
我永远不会透露我的消息来源。嗯,好的。是尼尔。
罗伊
,我不敢相信你会告诉我这些!你这么轻易就放弃了你的消息来源。
菲菲
你问,我就告诉你!我真的很诚实。
罗伊菲菲
。我有个惊喜给你!你知道尼尔告诉你罗布有一个新纹身吗?
飞飞
是吗?
Roy
嗯,Feifei,Rob 并没有真正的“滑板上的熊猫”纹身——我们创造这个故事是为了看看你是否会洒茶!罗布绝不会做这么傻的事!
菲菲
这不公平!再见,罗伊。
罗伊
再见!