内容简介
Neil 之前给菲菲买了一件圣诞礼物,他觉得这个礼物很酷,但是菲菲好象不太喜欢这个礼物。学习如何在收到不心仪的礼物时,礼物、诚恳地感谢送礼人的一片心意。
文字稿
尼尔
我是尼尔。
菲菲
你手里拿的那个包裹是什么?看起来很刺激!
尼尔
这是一份礼物。
菲菲
礼物?给谁买的礼物?
尼尔
为了你!圣诞节!
菲菲
给我的圣诞礼物?不过不是有点早啊?
尼尔
嗯,我看到了这些,我就知道你会非常喜欢它们——所以我买了它们!我等不及到圣诞节才能看到你的脸。继续,现在打开它!
飞飞
你太客气了,尼尔。OK…一个副眼镜,哈利·波特眼镜!
尼尔
他们不是很棒吗?继续,试穿。
飞飞
我看的可笑。而且我什至不喜欢哈利波特。哦,好吧,重要的是思想。
Neil
'It's the thought that counts' - 一个绝妙的表达方式,飞飞。如果有人送你一件你不喜欢的礼物,你可以说“it's the thought that counts”。
Feifei
“It's the thought that counts”是一句礼赠用语,通常用在赠送礼物的场景中。尽管收礼物的人可能不喜欢收到的礼物,但仍然想感谢送礼物的人的一片心意思的时候,就可以说“重要的是思想。”,也就是我们说的“心意最重要,礼轻情意重”。
尼尔
让我们听听这个在圣诞节期间特别有用的表达方式的一些例子。
例子
A:哇!你穿的猫王连体衣很奇怪。
B:哦,谢谢。我祖母圣诞节送给我的。我想,重要的是思想。
A:我不知道要给我姑姑买什么生日礼物。
B: 呃,给她什么。重要的是思想。
A:哦,不,不是更多的茶巾!我期待我们的结婚礼物更令人兴奋。
B:你知道他们怎么说吗?重要的是思想!
飞飞
介绍的表现是“重要的是思想。” 通常用在赠送礼物的场景中。收礼人可以用这句话来感谢送礼人的一片情谊,而礼物是什么就不是那么重要了。
Neil
一个非常有用的表达方式,用于礼貌地说某人给你买的礼物真的不是你想要的。好的,飞飞,靠过来。
菲菲
哎哟!你拿那支铅笔做什么?
尼尔
我们走了。额头上闪过一道闪电,现在你真的很像菲菲·波特。
菲菲
嗯,我需要一个咒语让你消失,尼尔。
尼尔
再见!
飞飞
再见!