内容简介
Rob发现菲菲和上司共用午餐,所以想知道他们都谈了些什么。Rob说菲菲“咖喱”上司,可菲菲不懂这个表现的现实意思,所以又闹笑话了。听他们的对话,学习“讨好”这个实用的表达。
文字稿
罗布
……你好,我是罗布。额,飞飞,你刚才怎么跟老板在咖啡厅?
菲菲
是我吗?
罗布
来吧。我看见你和老板一起吃午饭了。从来没有人和他共进午餐。
飞飞
哎呀,刚才和上司吃饭,被罗布给看见了,我该找个什么借口呢?好吧,我承认。我和老板一起吃午饭。这有什么问题吗?
Rob
好吧,我们都知道该部门提供晋升机会——你显然是想讨好老板,以便得到这份工作。诚实地!
菲菲
坚持住。我可以向你保证,我没有和老板一起吃咖喱——只是一个三明治。
Rob
Feifei,如果你讨好某人,你就不是在吃咖喱。这意味着你正在努力让某人——老板——喜欢你,甚至给你一些东西。像是升职之类的。
菲菲
我不是!但我喜欢这个表达。其实际上“curry favor”这个说法和“咖啡”没有什么关系。也就是说“一个人赞好、奉承公司、老板、或者有权的人”,就是俗话说的“拍马屁”。
好吧
。让我们再听听一些讨好别人的例子。
我
知道你在做什么!你是在讨好经理,告诉她她干得多么出色!
公司试图通过给所有员工加薪来讨好员工。
他试图通过讨好巡回演出经理来获得演出的免费门票——这是行不通的!
飞飞
本集节目中介绍的表现是“讨好”,它用来描述一个人认为有权利的人而从中获得利益。
Rob
另一种说法是,您正试图与某人“保持联系”。
菲菲
英语里另一个说法“keep in with someone”的意思和“讨好”相似,用来描述一个人和他俩都搞好关系,朋友好处。 - 这就是为什么我没有试图讨好老板的原因。
Rob
反正你也不会得到那个提升。
飞飞
我们居然在说你!
罗布
哦,是吗?
Feifei
He 想听听我的意见,他是否应该把升职给你。
抢
给我!那么,来吧,你说什么?
菲菲
想知道就得巴结我才行!
罗布
晚餐怎么样?我知道拐角处有一家漂亮的小咖喱屋。
飞飞
再见。
罗布
再见。