内容简介
常言道:出门靠朋友。广交朋友固然是好事,但英语表示“friends in high places 高层的朋友”所描述的是什么?
文字稿
Feifei
Rob 我有一个问题:你是不是有一个住在山顶上的朋友?
Rob
Errr 不。
Feifei
住在拉巴斯——世界上海拔最高的城市之一的朋友呢?
奇怪
的问题,但没有。
飞飞
好的。那有没有住在楼顶楼的朋友?
罗布
绝对不是。你为什么要问起我的朋友?
飞飞
我们同事告诉我说你有“朋友住在高层朋友在高处”。我就是不理解“有住在高层的朋友”对你有什么好处?
Rob
好吧,如果你有身居高位的朋友,这与他们的实际位置无关——他们是你认识的人,他们有权有势,身居要职,能够帮助你。
飞飞
啊,原来如此。表示“身居高位的朋友”的意思是“身居高位并愿意用自己的影响力帮助朋友一把的人”。那么他们是有用的人吗?
Rob
他们当然是。让我们听听其他身居高位的朋友的一些例子。
例子
王成功升职了,但我敢肯定那只是因为他认识高高在上的人。
多亏了他身居高位的朋友,我男朋友才搞到摇滚音乐会的门票。耶!
尽管考试不及格,简仍设法在大学取得一席之地——我敢肯定她在高层有朋友。
Feifei
教给大家的表现是“高处的朋友”。Rob,你认识一些非常重要的人吗?
Rob
好吧,有几个,虽然不是女王。你为什么想知道?
Feifei
嗯,我要更新我的护照,我需要一个重要的人来见证我的申请。
Rob
哦,飞飞,你知道我能做到的。
Feifei
Err 对不起 Rob。您可能是朋友,但您的职位还不够高,无法做到这一点!看,它需要医生、律师或警察签字。
太棒
了!那我有多高?
飞飞
大概这么高。
Rob
天哪,那么低。是时候结交一些新朋友了。再见。
飞飞
再见。