内容简介
菲菲申请了一份新工作,但由于经验不足而不能得到。Rob 说这样一来,菲菲处在一个“catch-22”的陷阱。Rob和菲菲教大家这个出自长篇小说《第二十二条军规》的表达。
文字稿
Rob
你好,我也是 Rob。哦菲菲,怎么一脸阴沉?
菲菲
我没听懂。
罗伯
明白了吗?
菲菲
我没有得到这份工作。
Rob
哦,是的,这份工作。你找到了一份新工作,一份你真正想要的工作。一个你说你会很适合的人。
飞飞
显然我不是。你看我收到的回绝信上说“经验不足”。但如果我不做这份工作,我如何获得经验?
Rob
天哪,这听起来像是第 22 条军规。
Feifei
Catch-22 是什么?是什么证明书吗?
Rob
Nope,它只是描述了一种你赢不了的情况。基本上,在你完成另一件事之前你不能做一件事——在你完成第一件事之前你不能做另一件事。
菲菲
所以这是不可能的情况。原来“catch-22”这个说法出自英文小说“Catch-22《第二十二条军规》”,它在现代用语中表示“左右为难,无法摆脱的困境”。
Rob
让我们听听这个短语的一些例子。
例子
我需要我父母的车,但我妈妈说我需要我爸爸的许可,然后我爸爸说我需要我妈妈的许可。我无法获得任何一方的许可。所以我处于第 22 条军规。
申请短期学生签证来英国学习英语,你得会说一些英语,但是你想来英国学习英语!对于许多潜在的学生来说,这是第 22 条军规。
飞飞
Rob刚说我现在处在一个“catch-22 situation”,也就是说我进退两难,怎么都不是。
Rob
是的 Feifei,如果没有做某事的经验,你无法获得一份新工作,但如果不做这份工作,你就无法获得经验。这是第 22 条军规!
菲菲
这是个奇怪的词,罗伯。
Rob
是的,正如你之前提到的,它来自约瑟夫·海勒 (Joseph Heller) 于 1961 年写的一本书的书名——《第二十二条军规》(Catch-22),这本书描述了二战期间官僚主义对士兵的荒谬约束。
不过你看菲菲,别为这份工作太难过,你做这份工作的经验可不少。
飞飞
那是因为我在这里已经40年了。
Rob
但我们尊重您的专业知识,尤其是在一项任务中。
菲菲
那是什么?
罗布
泡茶。现在请你把水壶放上好吗?
菲菲
哦,我真的需要一份新工作。
罗布
再见。