内容简介
如果你遇到喜事,会以什么方式告诉其他人?介绍的表现形式图像描述了过去人们传递消息的方式。不过现在如今天,人们则用这个说法表达另一个含义。看视频。
文字稿
Neil
Now Feifei,这里有一个问题要问你。如果你有消息,你会怎么做?
飞飞
如果我有什么新消息,会怎么办? 我当然是要告诉别人吧!我当然会告诉别人。
尼尔
是的,但有一些好消息,一些关于你自己的令人惊奇、难以置信的消息——比如,我要生孩子了。
菲菲尼尔
要生孩子了!你真的?
尼尔
不,当然不是——但如果你有这样激动人心的消息,你会如何告诉别人?
Feifei
嗯,我会使用社交媒体……告诉我所有的朋友……告诉办公室里的每个人……我要有什么喜事,肯定会和大家一起分享的!我会大喊大叫——但不是字面意思。
尼尔
没错!这就是为什么在英语中,我们说我们会“在屋顶上大喊大叫”,这意味着我们会公开分享一些信息——让每个人都知道。
飞飞
是的,我们用“to shout something from the rooftops 从房顶喊话”来描述公开对外公布一个消息,从而让所有人都知道。我想这就是人们在电视、广播之前分享重要新闻的方式互联网已经发明。
尼尔
没错。他们会爬到高处大声喊叫!让我们听一些例子。
示例
恭喜您获得学位第一名,您应该在屋顶上大声疾呼!
我知道你中了彩票,但不要在屋顶上大喊大叫;否则每个人都会追求你的钱!
我们都知道 Ming 爱上了 Jiyuen,他一直在屋顶上大喊大叫!
Feifei
短语“to shay something from the rooftops”的意思是“与众人公开谈论、宣布一个好消息”。等等,Neil,我有一些好消息……我要加薪了!
尼尔
对不起,你说什么?
飞飞
我涨工了!
尼尔
好吧,不用喊了。菲菲,小心点,有些事情你不想在屋顶上大喊大叫——那个消息只会让一些人不高兴。
菲菲
像谁?
尼尔
喜欢我。我没有得到一个。但无论如何恭喜你。
飞飞
再见。
尼尔
再见。