内容简介
Rob牵了一个头驴来到了录音间里,他这样做是想在给大家一个和“驴驴”有关系的表达-“驴年”,这个搭配用来表示“很久,很长的时间”。学习这个表达的来源和使用方法。
文字稿
Rob
我是……Rob。
菲菲,
呃……对不起,罗布。你说什么?
Rob
我说我是……Rob。
飞飞
对了,你带驴进片场干嘛?
Rob
To help 用今天地道的英语短语,就是'donkey's years'。
Feifei
原来Rob拉了一个头驴是为了教我们一个英语表达“驴年”。
Rob
这句话来自押韵俚语——“驴年”与“驴耳”押韵,是吗?
Feifei
Yes.“驴年”和“驴耳”听上去是押韵的。
Rob
现在,驴的耳朵很长,当我们说“驴年”没有做某事时,我们的意思是我们已经很长时间没有做某事了。
飞飞
原来是这样的。“驴的耳朵驴的耳朵”和“驴的年驴的年份”听起来很押韵;那么大家都知道驴的耳朵比较长,所以用英语口语里,人们用“驴年”来形容“很长一段时间”。
Rob
让我们听听这个短语的实际应用。
例子
我好无聊;我做这份工作已经好几年了!
我驴年没开过车;我希望我能记住该做什么。
我们得去莉莉的派对;我已经好多年没见到她了,所以很高兴能赶上她。
飞飞
我们可以用“驴年”来特别强烈调“很长时间,很长一段时间没有做一件事”。所以罗布,我可以说“我们已经有驴年没去过电影院了吗?”
Rob
是的,你是对的。我们没有。我们现在可以走了吗?
飞飞
好的。但是你的驴子也必须来吗?
Rob
哦,看,他很兴奋!
菲菲
玉!我能看到……地板上那是什么?
哦
,是的。也许我们会离开他,让我们稍后清理它。也许他可以在我们不在的时候展示更多的节目。
菲菲哈
!那是驴活。再见!
罗布
再见。