您的位置 首页 零基础英语

雪花过于敏感的人,容易生命的人

内容简介Neil说菲菲像“snowflake”,不过这里的“snowflake”可能不是一个谎言。教学大家“snowflake”的旧词新意 – 形式“过于敏感的、经不起别人挑战的人” 。文字稿尼尔哦,嗨菲菲!您如何看待新的 One Direction 专辑?菲菲哦,真

内容简介

Neil说菲菲像“snowflake”,不过这里的“snowflake”可能不是一个谎言。教学大家“snowflake”的旧词新意 – 形式“过于敏感的、经不起别人挑战的人” 。

文字稿

尼尔

哦,嗨菲菲!您如何看待新的 One Direction 专辑?

菲菲

哦,真是太棒了。我喜欢它!

尼尔

真的吗?我认为这是垃圾。你必须有糟糕的品味才能喜欢 One Direction。

飞飞尼尔

,太无礼了!

雪花过于敏感的人,容易生命的人

尼尔

这并不粗鲁——只是意见不同。老实说,菲菲,你真是一片雪花。

飞飞

哦,你是说漂亮又独一无二?

Neil

Err,不……我的意思是你很容易融化。您可以将太容易被冒犯或生气的人称为“雪花”。这里有些例子。

示例

我的一个所谓的朋友删除了我在他的社交媒体页面上发表的评论,只是因为我不同意他的观点。多好的雪花啊!

这些天你可以表达自己的地方太多了,但与此同时每个人都很容易被冒犯。你可以看到为什么它被称为“一代雪花”。

Feifei

上面例子里单词“snowflake 雪花”实际所表达的意思是“脆弱的,容易受到伤害的,容易生气的”。注意这个用有话伤害别人的含义,所以在使用时要格外注意。

尼尔

没错。“一代雪花”指的是过于敏感而无法应对对其观点的批评的年轻人。

飞飞

有人说现代的年轻一代是“一代雪花雪花一代”。但这是相当侮辱,尼尔。

尼尔

飞飞,这太侮辱人了——但你生气只是因为你是一片雪花。当然,你也很独特,很漂亮。

菲菲

哦,我明白了——想表现得很好,以防你冒犯我?现在谁是雪花,尼尔!?

尼尔

好吧,如果我们都相处得更好,不是吗?再见!

飞飞

再见!

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/40891.html

为您推荐