内容简介
Rob说他要是有足够的钱,就会以“at the drop of a hat”的速度去澳大利亚大利亚旅行。帽子借给了Rob 用,不过“at the drop of a hat”和“帽子”有关系吗?学习一个造型做事一点都不犹如的表现。
文字稿
飞飞
是的,其实我有。我计划三周去澳大利亚。
Rob
Australia——太棒了。如果我有钱,我会毫不犹豫地去那里。
飞飞
什么?At the drop of a hat?“帽子掉了就去”?给,拿走我的帽子。
抢
你的帽子?
菲菲
是的,你说你会在一顶帽子掉下来的时候就走,所以这是我的帽子,现在把它放下——然后你就可以走了。
罗布,
我希望就这么简单。当我马上说时,我的意思是立即。如果我有足够的钱,我会立即去澳大利亚——毫不拖延。
菲菲
我明白了。原来,在英语里,我们可以用短语来表示“一点都不犹如地,不加思索地”,也就是在做事的时候一点都不迟疑。所以换句话说,你会去澳大利亚不加思索。
罗伯
没错。让我们再听一些例子。
示例
我的丈夫就是不停地花钱。他不惜一切代价买衣服!
如果我知道下一步该做什么,我会立即辞掉工作。在那之前,我会留在原地。
我妻子怀孕了,所以我可能不得不立刻赶往医院。
飞飞
如果我们以“at the drop of a hat”的速度做一个决定,那么所突显达的意思是“我们一点都不犹豫地快速地做出这个决定”。好吧Rob,我给你寄张明信片当我到达澳大利亚时,但可能需要一段时间。
罗布
这是为什么?
飞飞
那我先去法国滑雪。
Rob
哦,那是你真的不想掉下帽子的地方——它会很冷!
飞飞
那你不想和我一起去吗?
罗布
滑雪?不,那是我不会马上做的事情。我会考虑一下。但玩得开心。
菲菲
谢谢!
再见
!