内容简介
Neil 和菲菲准备搬家,他们被打包装各种物品的纸箱包围。菲菲说她要休假一下,Neil 建议她用另一种“盒子”帮她放松。学习单字框“箱子”的另一个含义。
文字稿
菲菲
盘子……好吧。勺子……全部打包。那是满满一箱。厨房完成了,尼尔!
尼尔
都打包了吗?做得好。现在我们去卧室。
飞飞
好吧,我累死了。欢迎收听《地球英语》,我是冯菲菲。在本期节目里,尼尔和我得边收边录节目,因为我们要准备搬家。房子里全是纸箱!
Neil
我知道,我知道,飞飞。听着,让我们完成这个房间,然后我们可以坐下来,放松一下,看看盒子上有什么。
Feifei
Neil,我最不想看到的是更多的箱子!我需要休息。
尼尔
哦,当然。我的意思是:看看电视上有什么!“On the box”是俚语,意思是“在电视上”。
飞飞
在英语里,在盒子上和在电视上的意思完全一样,都表示“在电视上播出的节目”。不管怎样,我们收拾行李的时候听一些例子。
尼尔
好主意。
示例
A:昨晚看到盒子上有什么好东西吗?
乙:是啊!有一个关于间谍的伟大新系列。
A:你今晚有什么事?
B: 不多,就在包厢前放松一下。
尼尔
是的,你也可以在“包厢前”放松,也就是在电视机前。这让我想起了,菲菲——盒子在哪里,我是说,我们的电视?
菲菲
哦,是的。我已经打包好了。但是我不记得我把它放在哪个盒子里了。
尼尔
你是说盒子在盒子里?但我们已经打包了 20 箱。哪一个?
飞飞
哦,对不起!我们收拾完行李就出去吃晚饭吧。
尼尔
是的,我也受够了这些盒子。再见。
飞飞
再见!