Neil 和 Feifei 说的是一种年轻人流行的口语表达方式,当事情或人很紧张的时候。
文字稿
飞飞
安静了。我整个周末都宅在家里。我大部分时间都呆在家里,周日和祖母一起看了几部黑白老电影。那真的是亮点。你呢?
尼尔
嗯……听起来很安静和放松。嗯,我的周末和你的有点不同。周五我去了一家新酒吧的发布会——那真是一个美妙的夜晚!然后在星期六,我的朋友们带我去了一家一直开到早上的夜总会!
菲菲
哇!听起来让人兴奋不已。泡吧?你这年岁了?做这种事你是不是有点老了?
Neil
不,我还不算太老,但老实说——有点吃力了。
飞飞
全开?你是什么意思?
尼尔
嗯,嘈杂的音乐,舞蹈,饮酒,能量。这是非常激烈的。我不老,但我不像以前那么年轻。
飞飞
哦,这里full-on的意思是活动安排的很紧张,连口气的时间都没有。
尼尔
是的。我想我需要几天的时间来恢复;它是如此全面。
飞飞
还有什么可以全开的?
尼尔
有些人有点太过分了。有点极端。在一起不是很放松。
飞飞
有时人也可以是full-on,意思就是说这个人做事有一点儿过了,让周围的人精神紧张,感觉到有些负担,有点偏激,不放松。Full-on 这个表现非常口语化,在日常生活中使用频率很高。我知道你的意思。莎拉有点忙,不是吗?
尼尔
是的,她吓到我了。当她和我说话时,她站得离我很近,并且直视着我的眼睛。工作真的很忙时也可以全力以赴。
菲菲
另外,工作忙起来的时候,我们也可以用full-on这个词。
尼尔
让我们再听一些例子。
例子
男: 假期过得愉快吗?
女: 老实说,不是真的。我们每天早上 6 点起床,尽可能多地观光,直到午夜才上床睡觉。它是如此的充实。我觉得我需要另一个假期。
我真的不喜欢儿童派对。所有那些兴奋、尖叫的孩子。太满了。
伦敦太热闹了。我需要搬到农村去。
飞飞
嗯,下次周末想放松点,就跟我和外婆一起看电影吧。真的很悠闲。
尼尔
这听起来不那么全面。我会去做。很快再次加入我们,以获得更多地道的地道英语。
飞飞
再见!