今日短语
“April showers bring May flowers(四月阵雨带来五月花)”是一句英语谚语,我们用它来表示达希望,并鼓励别人“尽管管目前情况不好,但未来好事仍会发生”,相当于汉语里的“苦尽甘来”。
例句
我知道你喜欢这份工作,但你会得到另一份工作,这不是你的错。四月的雨带来五月的花。
我知道你很喜欢之前的那份工作,但你会得到另一份的,这并不是你的错。苦尽甘来!
你知道他们怎么说:“四月的雨带来五月的花”。所以不要放弃希望——事情会好起来的!
俗话说:苦尽甘来。所以,别放弃希望,一次都会变好的!
好吧,我知道事情看起来很糟糕——但我们会找到一种方法来拯救这家公司并让它恢复信誉!四月的雨带来五月的花。
好吧,我知道情况看起来不好,但我们会想办法挽救这家企业,下次盈利的!苦尽甘来。