今日短语
表示“the apple of someone's eye”的字面意思是“某人眼里的苹果”,它实际用来形容一个人是“某人的掌上明珠、恋情”。如果你是“the apple of someone's eye”,那这个人很为你骄傲,而且对你的爱要胜任任何人。这个表示达既可以用来形备受到宠爱的人,也可以形备受到珍重的事物。
例句
乔治娜一直是她爸爸的掌上明珠。
乔治娜一直是她父亲的掌上明珠。
子瑞的老爷车是他的掌上明珠。他甚至跟它说话,还给它起了名字!
梓瑞的古董汽车是他的挚爱。他甚至还和它说话,给它起了一个名字!
我的妹妹从来没有被责备过——她是我父母的最爱。她是他们的掌上明珠——这太不公平了!
我妹妹小时候从没提过训练,她是我父亲的最爱。她是他们的掌上明珠,这真是太不公了!