今日短语
小猪喜欢在泥巴里滚来滚去,虽然弄得一身厌恶,却乐在其中。表现“as happy as a pig in muck”就借用这种情绪来比喻一个人“高兴得不行”得了、乐不可支”。这个说法多用来描述由于自身情况或目前的状态而感到非常兴奋,而不能形因为某种具体的事情而开心。
除了“as happy as a pig in muck”以外,也可以说“like a pig in muck”,意思是一样的。
例句
保罗开始讨厌他的工作,所以他改变了职业道路——现在他像泥泞中的猪一样快乐。保罗开始反对自己的工作,所以他改变
了职业道路。现在他特别开心。
诺亚喜欢他的生日——被他的家人、朋友和很多礼物包围着,他就像一头烂泥里的猪。诺亚非常喜欢
今年的生日,因为有家人和朋友陪伴,而且还收到了很多礼物。他开心得不得了了。
休息日,悠闲地坐着喝杯咖啡,蜷缩在她最喜欢的书里,爱丽丝快乐得像一头烂泥里的猪。休假日,爱丽丝坐在那里懒惰地喝着咖啡,趴着看
她最喜欢的书,开心极了。