今日短语
“Be in the hot seat 坐在热坛子里” 用来形式容“身体负担、处境困难,需要解决非常困且重大的问题”。如果某个人“be in the hot seat”,那么这个人很有可能因为自己的环境招致难。“热座”的原义是“电椅”。
例句
今天有一位新经理坐上了风口浪尖。
新来的经理面着重大而优雅的局面。
他的父母问了他很多问题,看他说的是不是真的。他们真的把他放在了火上浇油的位置。
他父亲为了搞清楚他不是在说话,问了他很多问题。他真的很烦躁了。
老师把学生放在紧张的位置上,问她问题,看看她能记住多少。
这位老师为了测试这位名学生记下了多少知识,问了她很多问题,让学生倍感压力。