无论公司规模的大小,员工本身实力如何,办公室政治无所不在。当员工在职场上找寻策略,以自己的方式并为了自己的利益来完成工作时,就可称为「办公室政治」,英文可以是office politics或者workplace politics。如果办公室政治是以良善的意图和方式来进行,对于维持友善的同侪关系是有益的,也能促进团队的生产力,但是,今天我们要来认识一些负面的办公室政治形态,以及相对应的英文字汇。
badmouthing, backbiting, backstabbing
这三种都是普遍的办公室政治样态,分别是批评别人、中伤别人和用卑鄙手段陷害别人,不论是向老板说其他同事的坏话、散布谣言或负面资讯,都是为了得到上级的青睐或削弱竞争对手的地位。
例句:Josh was caught badmouthing his team members to the manager, which caused a lot of tension and mistrust among the entire department.
乔许被发现向经理说团队成员的坏话,造成整个部门强烈的紧张感和不信任。
例句:Helen engaged in backbiting by spreading false rumors about her coworker’s personal life.
海伦散布有关同事私生活的虚假谣言来中伤她。
例句:Gina felt deeply betrayed when she discovered that Mark had been backstabbing her by taking credit for her ideas in front of their boss.
当吉娜发现马克一直在陷害她,在老板面前把她的想法归功于他自己时,她深深地感到被背叛。
lobbying
lobbying在政治圈中十分常见,叫做「游说」,而在办公室政治里也不例外。有的人会试图进行游说寻求支持,透过拉拢具有影响力的人,来形成对他们有利的局面。
例句:Susan always has a way of lobbying and making her ideas successful.
苏珊总有办法游说他人,并让她的想法成功执行。
sabotage
动词sabotage指的蓄意破坏,在某些极端的情况下,办公室政治可能会涉及破坏他人工作的行为,也许包括将他人的想法据为己有(idea snatching)、故意拖延或阻止某项工作的发展、制造障碍以阻止同事的进步等。
例句:In some industries, idea snatching has become a very popular malpractice these days.
近来在某些产业中,抢夺他人想法已成为一种非常普遍的弊端。