概括
有一个英语短语可以用来形容轻松获胜,我们将在谈论 Rob 最喜欢的足球队时使用它。直到嘉颖用词不当,这句话可能不再适用!
成绩单
Jiaying
Rob,你对这个周末的大型足球比赛感到兴奋吗?
罗布
我是!特别是当我的球队——曼彻斯特普尔联队——正在比赛时。他们有一个伟大的赛季,所以他们应该赢。
Jiaying
那么,Rob,你认为他们会轻而易举地获胜吗?
Rob
Err,嗯,他们非常棒,但他们不会用手踢球——只是用脚踢球。否则就是手球!
嘉颖,
我知道,罗布。如果我们说某人会' win hands down ',这意味着他们将轻松或果断地获胜。所以,如果你的团队真的像你说的那么好,就没有什么可担心的。无论如何,祝你好运。
Rob
这不是运气,而是技巧。我的团队有很多。
Jiaying
如果你这么说,Rob。让我们举一些“轻而易举”的例子,好吗?
示例
在完成所有训练之后,您将轻而易举地赢得比赛。
比赛很激烈,但最终,你赢得了国际象棋比赛的胜利。
我们准备得很好,所以我们应该轻而易举地赢得比赛。
Jiaying
我们正在学习短语“ to win hands down ”,意思是轻松获胜。罗布,希望你的团队能在本周末轻松获胜。
Rob
是的,但没有用任何手。
佳颖
但是等等——你没听说吗?你的主要球员扭伤了脚踝。他出局了。
罗布
不可能!我希望他能进几个球。也许我们终究赢不了。我们还能说什么呢?
佳颖 关于
赢的成语有很多,但现在最合适的是“你赢了一些,你输了一些”。
Rob
嗯,我还是希望这次,我们赢!
佳颖祝你
好运!
罗布
再见。