概括
在海上迷路而不知所措是一种启发英语成语的情况。尼尔即将开着他的新船出海时弄清楚它是什么。在我们说的英语中发现更多关于这个航海短语的信息。
成绩单
尼尔
……还有我,尼尔。嘿,佳颖,你看到我买的东西了吗?
嘉颖
是的,你买了一艘船,你一直在社交媒体上吹嘘它。
尼尔,
很棒,不是吗?现在我可以在水上玩得开心,可以在七大洋上航行了,虽然有一个问题……
嘉英
哦,是的,那是什么?
尼尔
它没有附带任何说明。我不知道引擎是如何启动的,如何驱动它,甚至不知道它是如何下水的。
Jiaying
哦,Neil,你的新船好像“全在海上”了。
尼尔,
我离海不远,甚至离河也不远!我还没有启动它。
嘉颖
我不是说你现在在海上。我是说你糊涂了!当我们说某人'all at sea'时,我们的意思是他们完全困惑或困惑——不知道该做什么。所以,尼尔,虽然这个短语的起源与一艘在海上迷路的船有关,但它现在用来表示你只是迷路或困惑。这里有些例子…
示例
人们都对城市中的这一新的单向系统感到茫然——他们不确定如何进入市中心!
我的智能手机丢了,我对如何联系朋友一头雾水。
我对这个新轮值感到很困惑——我不确定我今天在做什么。
Jiaying
我们说的是“all at sea”这个表达方式,意思是感到困惑,不知道该做什么。而且,尼尔,你已经开着你的新船在海上了。
尼尔
,我是,但我想我能解决。
佳颖
你确定吗?你不想被困在海上。
尼尔
是的,就像开车一样——不是吗?我会把它带到海边试一试。
佳颖
哦,亲爱的。我认为 Neil 不会一直在海上,而是会一直 在 海上——永远!祝你好运。
尼尔
再见。
佳颖
再见。