概括
插队、擅自借东西或在有人帮助你时不说“谢谢”——在英国,所有这些行为都是“不合规矩”的!和 Neil 和 Feifei 一起解释这个英语表达的意思。
成绩单
尼尔
我是尼尔。大家好。
菲菲
一切都好吗,尼尔?你今天早上听起来有点生气!
Neil
Yeh,我很好,我只是有点沮丧。上周末我花了几个小时整理书架上的所有书,但后来我妻子决定清理书架,把书放回原处,乱七八糟。他们现在又出问题了!
菲菲
哦,那完全不对劲!
尼尔
是的,他们现在完全不正常了。菲菲我说的是你老婆,不是书。尼尔嗯?飞飞
我的意思是,你所有的努力都付诸东流是不公平的——她应该更体贴一些。尼尔哦,我明白了。您的意思是另一种意义上的“故障”!我的书乱七八糟是因为它们杂乱无章,但我的妻子乱七八糟是因为她不为人着想。飞飞说的对!让我们听听其他一些示例,了解如何使用这种替代含义。例子周六足球比赛的裁判完全失职了!我不敢相信他罚下了我们最好的球员——他显然有偏见!今天早上火车上的一位乘客开始对我大喊大叫。她说我推她!我还以为她真的不正常!我忍不住了。火车突然停了下来。
谁从我桌上拿走了我的笔?这是本周第四次——这不正常!Feifei我们正在谈论“乱序”这个词组。这个短语通常表示某事杂乱无章或顺序错误,但在英语口语中也用于表示某人不公平或不体贴。尼尔,你能给我们举另一个例子吗?尼尔好吧,我上周写了一个剧本,你说它是垃圾!我认为这有点不合时宜!菲菲哦亲!尼尔,如果我冒犯了你,我很抱歉,但我想你可能误解了我的意思!当你把它打印出来交给我时,我什么也看不懂——上面全是墨水。可能是打印机坏了?
尼尔
这是“乱序”的第三个含义。
菲菲
是的。“Out of order”也意味着损坏!好吧,我们只有这些了……
Neil
天哪,菲菲的麦克风好像坏了!她想说的是,这就是我们本周的全部时间,所以下周再次加入我们,了解更多 The English We Speak。再见!