概括
Rob 对 Feifei 喝完他的咖啡不满意,但她是否也把他的饼干都吃光了——或者是不是英语表达有些混乱?
成绩单
菲菲
所以罗布,自己吃块饼干吧。我知道你有多爱他们,所以我今天买了一些给我们分享。
罗布
哦,对。非常善良,菲菲,但也很奇怪。你通常不给我买东西。你感到内疚吗?你做错了什么吗?
菲菲
当然不是!好吧……有点。我希望你不介意,但今天早上我为团队准备饮料时,我把你所有的咖啡都喝光了。
什么
?你把我所有的咖啡都喝光了还不给我做一杯?这真的需要饼干!
菲菲
我没有吃饼干——只吃了你的咖啡。
Rob
不,菲菲!当我说某人真的拿走了饼干时,我的意思是“你所做的真的令人惊讶、恼人,有时甚至是愚蠢的。”
菲菲
哦亲。你不开心?对不起,罗伯。让我们在您冷静下来的时候听一些例子……
示例
我无法相信她抄袭了我的作品并假装这是她自己的——现在这真的很受欢迎。
如果你指望我带你去看比赛并在外面等到比赛结束,那你就真的吃了饼干!
你把备用卧室变成斯诺克台球室的计划真的很成功!
Feifei
我们发现了短语“to take”,或者“to really take the biscuits”,意思是我们“对某人的行为感到惊讶或恼火”。哦,罗布,我再给你买点咖啡。
罗布,
我希望如此。顺便说一句,我们可以说“某事”和“某人”拿走了饼干。所以你用完我的咖啡就拿走了饼干,但有些东西真的能拿走饼干。
菲菲
哦,是吗?那是什么?
罗伯,
你买的这些饼干是生姜坚果——我讨厌生姜饼干。你不知道吗?哦,那真的需要饼干!
飞飞
好的,罗伯。你真的把这件事看得很糟糕。把它们递过来,我会吃掉它们。
Rob
哦,面包屑,我把它们掉了。对不起!
飞飞
看来我今天的饼干都不吃啦!来吧,罗伯。我请你喝杯咖啡。
罗伯
谢谢。再见。
飞飞
再见。