概括
罗布有了一个新爱好,那就是有被蜇的危险,这让菲菲很害怕。但这种新活动的“尾巴上的刺”与昆虫无关。找出这句话的真正含义。
成绩单
大家好
。
菲菲
所以罗布,听说你有了新的爱好?
Rob
是的,没错——这非常令人兴奋——让我向你展示……
飞飞
啊!蜜蜂!我不喜欢他们——关上门!所以你的新爱好是养蜂?
Rob
是的,我是一名养蜂人——我喜欢它——但尾巴上有刺。
飞飞
尾巴上当然有刺——蜜蜂刺——而且很疼,所以我不喜欢蜜蜂。
Rob
它们只有在生气的时候才会蜇人 Feifei——不管怎么说,当我说“尾巴上有刺”时,我指的不是蜜蜂。我的意思是一些不愉快的事情伴随着一些令人愉快的事情。
Feifei
是的,就像我说的——照顾蜜蜂意味着你很可能会被蜇。
Rob
没错——但我的意思是养蜜蜂很有趣,但我没想到会花这么多钱——我不得不买下所有这些蜂箱和这些特殊的防护服。
飞飞
是的,你看起来很傻!所以你是说养蜜蜂很有趣,但它的意外成本是尾巴上的刺痛?
罗伯
没错。让我们在我去拿蜂蜜的时候听一些例子……
例子
我们度过了一个愉快的假期,但它的尾巴有一个刺——当我们回到家时,我们发现我们的房子被闯入了。
我喜欢她的新书——故事既有趣又浪漫——但当有人死去时,尾巴上有刺痛。
是的,这个月我们都得到了加薪,但尾部有一个刺痛——我们预计工作时间会更长。
Feifei
所以这就是“a sting in the tail”——这个短语的意思是在做一些好事或有趣的事情时会发生一些不愉快的事情,有时甚至是意想不到的事情。
Rob
OK Feifei,养蜂的好处之一就是你可以得到这种美味的蜂蜜——而且是免费的——继续 Feifei,试试吧。
飞飞
嗯嗯蜜糖,好吃!哦不,你还带了别的东西……是蜜蜂!
Rob
不要惊慌——我会设法抓住它的……哎哟!那伤害。
菲菲
哦,天哪——看来养蜂的尾巴上不止一根蜇针!
罗布
非常有趣!
飞飞
再见!